Nombre de messages : 4239 Age : 73 Localisation : Toulouse (région) Date d'inscription : 06/11/2006
Sujet: Re: Noel Rosa Jeu 3 Déc - 21:49
Bonjour k-nard
bienvenu ici. Je vois que tu es passionné de Noel Rosa et surement d'autres grands auteurs de la musique Brésilienne. Tu as surement beaucoup à nous apprendre.
Alors....
note: si tu le souhaites, met un petit mot dans la rubrique "présentez vous". Pas obligatoire, mais sympa.
k-nard Habitué
Nombre de messages : 244 Localisation : Toulouse Date d'inscription : 03/12/2009
Sujet: c'est fait Jeu 3 Déc - 22:34
Salut Zakaré
J'ai mis un mot pour me présenter, en premier lieu à moins d'une mauvaise manipulation de ma part dans la partie présentation.
confirme moi si tu peux;
a trés bientôt et bonne continuation à ce site
Note: J'ai déplacé les messages dans ce sujet de Noel Rosa qui existait déjà
merci pour la compréhensation MBLou
J'en profite pour vous mettre ma chanson fétiche de Noël Rosa Palpite infeliz (Déclaration intempestive) et sa traduction en Français
Qui es-tu, toi qui ne sais pas ce que tu dis ? Dieu du ciel, quelle déclaration intempestive ! Saluons Estácio, Salgueiro, Mangueira, Oswaldo Cruz et Matriz Qui n’ont jamais douté Que Vila Isabel ne veut faire d’ombre à personne Elle veut juste montrer qu’elle sait faire du samba elle aussi Faire un poème à Vila Isabel est un jeu d’enfant Au son du samba, même les arbres se mettent à danser Je t’ai déjà appelé pour voir ça Tu n’a rien vu car tu n’as pas voulu Qui es-tu, toi qui ne sais pas ce que tu dis ? Vila Isabel é une ville indépendante Qui fait du samba mais ne va pas déposer un brevet pour autant A quoi bon accorder de l’importance à quelqu’un qui ne sait même pas où se trouve son propre nez Qui es-tu, toi qui ne sais pas ce que tu dis ?
En VO Quem é você que não sabe o que diz? Meu Deus do Céu, que palpite infeliz! Salve Estácio, Salgueiro, Mangueira, Oswaldo Cruz e Matriz Que sempre souberam muito bem Que a Vila Não quer abafar ninguém, Só quer mostrar que faz samba também
Fazer poema lá na Vila é um brinquedo Ao som do samba dança até o arvoredo Eu já chamei você pra ver Você não viu porque não quis Quem é você que não sabe o que diz?
A Vila é uma cidade independente Que tira samba mas não quer tirar patente Pra que ligar a quem não sabe Aonde tem o seu nariz? Quem é você que não sabe o que diz?
Dernière édition par k-nard le Ven 4 Déc - 16:40, édité 1 fois
Zaraké Modérateur
Nombre de messages : 4239 Age : 73 Localisation : Toulouse (région) Date d'inscription : 06/11/2006
Sujet: Re: Noel Rosa Ven 4 Déc - 14:05
Wow..plus besoin de modérateur
MBlou Modérateur
Nombre de messages : 1487 Age : 69 Localisation : Quebec - Canada Date d'inscription : 26/07/2007
Sujet: Re: Noel Rosa Ven 4 Déc - 14:34
Zaraké a écrit:
Wow..plus besoin de modérateur
Pas mal pour un débutant
charles Modérateur
Nombre de messages : 3202 Date d'inscription : 06/11/2006
Sujet: Re: Noel Rosa Sam 5 Déc - 0:42
Ahh, moi aussi j'adore "Palpite Infeliz" !
Et c'est l'occasion rêvée d"ecouter Aracy Almeida qui a si bien chanté Noel Rosa !
Nombre de messages : 6562 Age : 65 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Sujet: Re: Noel Rosa Dim 3 Jan - 21:59
J'aime beaucoup Feitiço da Vila de Noel Rosa.
Lá em Vila Isabel quem é bacharel não tem medo de bamba São Paulo dá café, Minas dá leite e a Vila Isabel dá samba A Vila Isabel ceux qui ont leur baccalauréat n'ont pas peur de la fiesta São Paulo produit du café, le Minas du lait et la Vila Isabel du samba.
O mundo me condena, e ninguém tem pena Le monde me condamne, et personne n'a de peine Falando sempre mal do meu nome Salissant le nom que je porte Deixando de saber se eu vou morrer de sede Peu intéressés de savoir si je vais mourir de soif Ou se vou morrer de fome Ou si je vais mourir de faim Mas a filosofia hoje me auxilia Mais la philosophie m'aide aujourd'hui A viver indiferente assim A vivre indifférent à tout
Nesta prontidão sem fim Dans cette fuite sans fin Vou fingindo que sou rico Je fais semblant d'être riche Pra ninguém zombar de mim Pour éviter qu'on se moque de moi Não me incomodo que você me diga Peu m'importe que tu me dises Que a sociedade é minha inimiga Que la société est mon ennemie Pois cantando neste mundo Car en chantant dans ce monde Vivo escravo do meu samba, muito embora vagabundo Je suis l'esclave de mon samba, même si c'est un vagabond
Quanto a você da aristocracia Quant à toi de l'aristocratie Que tem dinheiro, mas não compra alegria Qui as de l'argent, mais n'achètes pas le bonheur Há de viver eternamente sendo escrava dessa gente Tu seras éternellement l'esclave de ces gens Que cultiva hipocrisia Qui cultivent l'hypocrisie
Zaraké Modérateur
Nombre de messages : 4239 Age : 73 Localisation : Toulouse (région) Date d'inscription : 06/11/2006
Sujet: Re: Noel Rosa Ven 8 Jan - 20:41
Je ne savais pas que Noel Rosa faisait passer le commentaire social dans ses samba
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 65 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Nombre de messages : 244 Localisation : Toulouse Date d'inscription : 03/12/2009
Sujet: Re: Noel Rosa Sam 4 Sep - 23:35
J'adore sa façon détournée de jouer l'afoxé, les brésiliens ont le chic pour ce genre de chose, jouer avec des parties de l'instrument qui ne sont pas concues pour cela à la base.
Je ne connaissais pas ce groupe, que je découvre avec plaisir !
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 65 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Nombre de messages : 4239 Age : 73 Localisation : Toulouse (région) Date d'inscription : 06/11/2006
Sujet: Re: Noel Rosa Mar 14 Sep - 9:42
Encore une voix qui m'est chère, ce Chico. Que du bonheur ce matin !
k-nard Habitué
Nombre de messages : 244 Localisation : Toulouse Date d'inscription : 03/12/2009
Sujet: Re: Noel Rosa Mer 17 Nov - 16:22
Hommage a Noel Rosa
Court-metrage produit par BossaFilmes à l'occasion du centenaire Noel Rosa 2010 Un des plus grands compositeurs brésiliens qui aura en trés peu de temps 5 - 6 ans à peine, laissé une oeuvre impressionnante dans le patrimoine culturel brésilien.
Citation :
« Le Samba ne vient ni des favelas ni des quartiers riches, celui qui a connu une passion sait que le Samba vient du cœur » Noel Rosa
Boebis Habitué
Nombre de messages : 190 Date d'inscription : 20/09/2010
Sujet: Re: Noel Rosa Mer 16 Mai - 14:51
petit essai de traduction d'une des chansons les plus connues de Noel Rosa. En espérant ne pas avoir fait de contresens!
Notre amour, que je n'oublie pas Et qui a commencé A la fête de la Saint-Jean Meurt aujourd'hui sans feu d’artifice Sans portrait et sans billet Sans lune et sans guitare
Près de vous, je reste silencieux Je pense à tout mais ne dit rien Je crains de pleurer Je ne veux plus jamais vous embrasser Mais mon dernier souhait Vous ne pouvez me le refuser
Si un ami Vous demande de lui dire Si vous m’aimez encore Dites lui que vous m’adorez Que vous vous lamentez et pleurez Notre séparation
Aux personnes que je n'aime pas Répondez-leurs que je ne suis pas bon Que ma demeure est un bar Qui a détruit votre vie Et que je ne mérite pas La nourriture que vous mettiez à ma table
Robinson Maître
Nombre de messages : 1112 Age : 63 Date d'inscription : 24/12/2006
Pourquoi mentir si tu n'as plus Ce don de savoir duper ? Pourquoi, Pourquoi mentir? S'il n'est pas nécessaire de me trahir
Pourquoi mentir si tu n'as plus La malice de toute femme Pourquoi mentir Si je sais qu'un autre te plait Qui te dit qu'il ne t'aime pas
Pourquoi mentir autant de la sorte? Si tu sais que je sais Que je ne te plais pas Si tu sais que je t'aime Malgré la trahison Pour ta haine sincère Ou pour ton amour feint
Boebis Habitué
Nombre de messages : 190 Date d'inscription : 20/09/2010
Sujet: Re: Noel Rosa Mar 13 Nov - 0:10
Encore une petite traduction du grand Noel sur une musique de Vadico toujous faite pour blog bonjour samba.
Conversa de Botequim (conversation de bistro)
Garçon, fais moi une faveur, apporte moi rapidement Un bon café qui ne soit pas réchauffé Un pain bien chaud avec beaucoup de beurre Une serviette et un verre d’eau bien fraiche Ferme la porte à droite, en faisant attention Car je n’ai pas envie d’être exposé au soleil Et demande aux clients les résultats du match de football.
Si tu restes à nettoyer les tables Je ne me lèverai pas ni paierai l’addition Demande à ton patron Un stylo, un encrier, une enveloppe et une carte N’oublie pas de me donner des cure dents, Et une cigarette pour chasser les moustiques Va dire au cigarier, de me prêter un magazine, un briquet et un cendrier
Garçon, fais moi une faveur, apporte moi rapidement Un bon café qui ne soit pas réchauffé Un pain bien chaud avec beaucoup de beurre Une serviette et un verre d’eau bien fraiche Ferme la porte à droite, en faisant attention Car je n’ai pas envie d’être exposé au soleil Et demande aux clients les résultats du match de football.
Appelle au moins une fois, au 3-3-4-4-3-3 Et ordonne à Monsieur Osorio de nous envoyer un parapluie Ici à notre bureau Garçon, prête moi un peu d’argent car j’ai laissé le mien au bicheiro* Va dire à ton gérant Qu’ilmette l’addition Sur mon ardoise
Garçon, fais moi une faveur, apporte moi rapidement Un bon café qui ne soit pas réchauffé Un pain bien chaud avec beaucoup de beurre Une serviette et un verre d’eau bien fraiche Ferme la porte à droite, en faisant attention Car je n’ai pas envie d’être exposé au soleil Et demande aux clients les résultats du match de football.
*Bicheiro: Personne qui gère une loterie, le Jogo de Bicho
Paroles en portugais de Conversa de Botequim
Seu garçom, faça o favor de me trazer depressa Uma boa média que não seja requentada Um pão bem quente com manteiga à beça Um guardanapo, E um copo d’água bem gelada Feche a porta da direita Com muito cuidado… Que não estou disposto A ficar exposto ao sol Vá perguntar ao seu freguês do lado Qual foi o resultado do futebol
Se você ficar limpando a mesa Não me levanto nem pago a despesa Vá pedir ao seu patrão Uma caneta, um tinteiro, Um envelope e um cartão Não se esqueça de me dar palitos E um cigarro pra espantar mosquitos Vá dizer ao charuteiro Que me empreste umas revistas Um isqueiro e um cinzeiro
Seu garçom, faça o favor de me trazer depressa Uma boa média que não seja requentada Um pão bem quente com manteiga à beça Um guardanapo, E um copo d’agua bem gelada Feche a porta da direita Com muito cuidado… Que não estou disposto A ficar exposto ao sol Vá perguntar ao seu freguês do lado Qual foi o resultado do futebol
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 65 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Você me pediu cem mil-réis Pra comprar um soirée E um tamborim O organdi anda barato pra cachorro E um gato lá no morro Não é tão caro assim
Tu m'as demandé cent mille réis Pour acheter une robe (de soirée) Et un tambourin L'organdi est très bon marché Et un chat là-haut sur la colline * N'est pas si cher que ça
Não custa nada Preencher formalidade Tamborim pra batucada Soirée pra sociedade
Cela ne coûte rien De remplir les formalités Un tambourin pour la batucada Une robe de soirée pour la société
Sou bem sensato Seu pedido atendi Já tenho a pele do gato Falta o metro de organdi
J'ai encore du bon sens J'ai répondu à ta demande J'ai déjà la peau du chat Manque seulement le mètre d'organdi
Sei que você Num dia faz um tamborim Mas ninguém faz um soirée Com meio metro de cetim De soirée você num baile se destaca Mas não quero mais você Porque não sei vestir casaca
Je sais bien Qu'en en jour tu fais un tambourin Mais personne ne fait une robe de soirée Avec un demi-mètre de satin Avec ta robe tu te fais remarquer au bal Mais je me passerai de toi Car je ne supporte pas la jaquette
Réis *: pluriel de real ancienne monnaie brésilienne qui a perduré jusqu'en 1942 remplacée par le cruzeiro
Et un chat là-haut sur la colline *: - la colline c'est le morro, la favela. la peau des chats servait - parait-il - à confectionner la peau... des tambourins
Quando o Carnaval se aproxima os Tamborims não ten preço. Na imposibilidade de um melhor material os Tamborims são feitos com Couro de Gato.
Du bon néo-réalisme ou réalisme social: en fonction de sa sensibilité chacun y retrouvera ses petits... chats.
k-nard Habitué
Nombre de messages : 244 Localisation : Toulouse Date d'inscription : 03/12/2009
Sujet: Re: Noel Rosa Lun 21 Jan - 13:59
A ne manquer sous aucuns prétextes
Un document vidéo de plus de 66 minutes ou Monarco et Nelson sargento interprètent l'album "Polêmica Noel Rosa x Wilson Batista " à tour de rôle un must !!
Nombre de messages : 3202 Date d'inscription : 06/11/2006
Sujet: Re: Noel Rosa Lun 21 Jan - 21:19
Merci pour le plan k-nard ! Valeu !
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 65 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Sujet: Re: Noel Rosa Mar 22 Jan - 8:33
k-nard a écrit:
A ne manquer sous aucuns prétextes
Un document vidéo de plus de 66 minutes ou Monarco et Nelson sargento interprètent l'album "Polêmica Noel Rosa x Wilson Batista " à tour de rôle un must !!