Bonjour,
En ce moment je m'amuse à trouver des accords pour summertime en bossa... j'adore cette chanson.
Etant donné que je ne conçois pas de mettre un chant anglais sur de la bossa, j'aurais aimé faire une adaptation du texte.... et ça m'a l'air plutot compliqué.
J'ai fait une traduction en français vite fait du texte anglais, donc. Mais certains termes sont incompréhensibles, je n'arrive pas à les traduire. "and cotton is high"
je traduis ça en " le coton est haut"
je me suis dit qu'il parlait peut-être des nuages vu que le couplet d'après la nana est censée s'envoler. (des fois je suis bien content de ne pas comprendre certaines paroles
)
Je n'ai pas cherché s'il y avait des versions chantées en français ou en portugais avant mais ça m'étonnerait. En tout cas si ça existe deja en portugais ce serais génial !
Sinon, j'aurais voulu savoir si quelqu'un pouvait m'aider à faire une traduction/adaptation (il faut adapter pour que ça rime et que ça garde son sens) en portugais.
Je vous file ma pauvre traduction, mais passer par une traduction en français je suis pas sur que ce soit le mieux.
Summertime,
And the livin' is easy
Fish are jumpin'
And the cotton is high
Your daddy's rich
And your mamma's good lookin'
So hush little baby
Don't you cry
One of these mornings
You're going to rise up singing
Then you'll spread your wings
And you'll take to the sky
But till that morning
There's a'nothing can harm you
With daddy and mamma standing by
l'été,
la vie est douce,
les poissons sautent
et la coton est haut
Ton père est riche
et ta mère présente bien
Alors silence bébé,
ne pleure pas
Un de ces matins
ton chant va s'envoler
et là tu étendras tes ailes
et rejoindra le ciel
Mais jusqu'à cette matinée
Rien ne pourra te blesser
Avec papa et maman à tes cotés
(cette chanson n'a absolument aucun sens !!
)