| Spécial Carta ao Tom | |
|
|
Auteur | Message |
---|
borzeguim Novice
Nombre de messages : 45 Localisation : Saintes Date d'inscription : 07/10/2007
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Mer 2 Jan - 14:20 | |
| Tu as raison Dominique tout cela est très beau.
Tant que l'on parle de traductions, saurais-tu traduire les paroles de "Carta a Tom "et "Carta de Tom"? | |
|
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Mer 2 Jan - 15:57 | |
| - borzeguim a écrit:
- saurais-tu traduire les paroles de "Carta a Tom "et "Carta de Tom"?
Ok, d'accord, on va s'y mettre ce soir | |
|
| |
borzeguim Novice
Nombre de messages : 45 Localisation : Saintes Date d'inscription : 07/10/2007
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Mer 2 Jan - 17:04 | |
| Très sympa de ta part, Dominique. Merci. | |
|
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Jeu 3 Jan - 1:25 | |
| Cette chanson écrite par Vinicius et Toquinho en 1974 rappelle le temps où Tom habitait le quartier d’Ipanéma, Rue Nascimento Silva, N° 107, et appartement 201 d’ailleurs. Si on en croit Google il y est resté jusqu’en 1962..
Même s’il y a des clins d’œil comme « Il faut en finir avec la tristesse » ( traduction de ‘Chega de Saudade’), ou la référence au fameux vers de la chanson Corcovado «De la fenêtre on voit le Corcovado, le Rédempteur, que c’est beau ! », (sans parler de la Garota et de canção do amor demais), on note déjà chez Vinicius une certaine nostalgie, un Saudosisme comme on dit au Brésil, une mélancolie parce que Rio de Janeiro changeait déjà à pleine vitesse. Ipanéma n’était plus ce quartier qui nous fait rêver encore. C’est en 1958 que Vinicius et Tom firent le LP « Cançao do Amor Demais (Chanson d’un amour immense, très grand) » interprété par Elizete Cardoso. Il dit à un certain moment « Turvaria este Rio » (troublerait ce Rio) qui par étymologie veut dire en même temps Rio et fleuve.
Carta ao Tom 74 Lettre à Tom 74 Vinicius de Moraes - Toquinho
Rue Nascimento Silva cent-sept Tu montres à Elizete Les chansons de ‘canção do amor demais’ Souviens toi des jours heureux, ah je me languis, Ipanéma n’était que joie C’était comme si l’amour faisait mal tout doucement.… Notre fameuse Garota ne savait pas encore A quel point la ville troublerait ce Rio d’amour qui s’est perdu Même notre tristesse était plus belle et en plus de la fenêtre on voyait Un coin de ciel, le Rédempteur. Oui, mon ami, il ne reste qu’une certitude, il faut en finir avec la tristesse. Il faut inventer à nouveau l'amour.
Dernière édition par le Ven 4 Jan - 0:33, édité 1 fois | |
|
| |
borzeguim Novice
Nombre de messages : 45 Localisation : Saintes Date d'inscription : 07/10/2007
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Jeu 3 Jan - 12:38 | |
| Merci Dominique.
Est-ce trop te demander de traduire la réponse de Tom à Vinicius, réponse dont voici le texte?
Merci. -----------------
Rua Nascimento Silva, 107 Eu saio correndo do pivete Tentando alcançar o elevador
Minha janela não passa de um quadrado A gente só vê Sergio Dourado Onde antes se via o Redentor
É, meu amigo Só resta uma certeza É preciso acabar com a natureza É melhor lotear o nosso amor | |
|
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Jeu 3 Jan - 15:01 | |
| Cette chanson est une parodie faite par Tom, Chico Buarque et Toquinho (qui montre que ce dernier a un fameux sens de l’autodérision), sans aucune prétention, juste pour s’amuser, pour le fun comme on dit aujourd’hui. En tous cas la parodie a »la patte » de Tom Jobim qui adorait ce genre de facéties
Ce qui est amusant d’abord c’est la rime 107 avec « pivete ». Le pivete est une sorte de Pickpocket, spécialisé dans le vol à l’arraché qui fait qu’à Rio, comme dans toutes les grandes villes du monde d’ailleurs, on a plutôt intérêt à se promener en serrant fortement son portefeuille. Il est possible que l’un des trois en fût victime d’ailleurs. En 1974 le plus grand constructeur d’immeubles de Rio s’appelait « Sergio Dourado » et il avait pour habitude de mettre au sommet de l’immeuble son logo, un grand S rouge et lumineux si je ne me trompe, ce qui fait qu’à Rio on voyait surtout son S, principalement la nuit … Y a-t-il un carioca pour confirmer ?
Lettre de Tom Carta do Tom Tom Jobim-Chico Buarque-Toquinho
Rue Nascimento Silva, 107 Je m’enfuis d’un Pickpocket Essayant d’attraper l’ascenseur.
Ma fenêtre ne passe pas d’un carré On n’y voit que Sergio Dourado Où jadis se voyait le Rédempteur.
Oui, mon ami Il ne reste plus qu’une certitude Faut en finir avec la nature Vaut mieux faire de notre amour un lotissement.....
Dernière édition par le Sam 26 Jan - 21:13, édité 1 fois | |
|
| |
borzeguim Novice
Nombre de messages : 45 Localisation : Saintes Date d'inscription : 07/10/2007
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Jeu 3 Jan - 20:45 | |
| Merci Dominique pour ces traductions et les précisons que tu donnes.
Je me demandais pourquoi, lors d'un concert enregistré en 1977 à Rio, le public riait dans Carta de Tom, à l'évocation du mot "pivete" et plus encore à celle de "Sergio Dorado". Voila, grâce à toi ma curiosité est satisfaite.
Merci encore. | |
|
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| |
| |
charles Modérateur
Nombre de messages : 3202 Date d'inscription : 06/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Jeu 3 Jan - 23:31 | |
| - Dominique a écrit:
Sais tu où on peut entendre sur le net cette présentation de 1977 ? Tu peux l'écouter ici, Dominique. Il y a aussi cette version de Tom Jobim en solo. | |
|
| |
borzeguim Novice
Nombre de messages : 45 Localisation : Saintes Date d'inscription : 07/10/2007
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Ven 4 Jan - 0:05 | |
| Merci Charles, c'est bien l'enregistrement dont je parlais.
La première série de rires a lieu sur elevador plutôt que sur pivete, mais c'est certainement sur l'ensemble que le public réagit.
Il existe un cd reproduisant ce merveilleux concert et donc cette chanson (ou ces deux chansons). Il est vente à la Fnac, je viens de vérifier. Il y a là Tom, Vinicius, Miucha (sur ce site, y a-t-il une entrée sur cette grande chanteuse) et Toquinho. | |
|
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Ven 4 Jan - 0:25 | |
| Merci,
Oui c'est vrai, ça les fait rire d'imaginer Tom courant pour attraper l'ascenseur ! | |
|
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom Ven 4 Jan - 0:32 | |
| Carta ao Tom 74
Je fais une petite modif dans Carta ao Tom : Il me semblait qu'il disait "um novo amor" qui est "un nouvel amour", mais les paroles semblent être "de novo o amor" ce qui veut dire "à nouveau l'amour"
... | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Spécial Carta ao Tom | |
| |
|
| |
| Spécial Carta ao Tom | |
|