Tem Mais Samba, Chico Buarque
Tem mais samba no encontro que na espera
Tem mais samba a maldade que a ferida
Tem mais samba no porto que na vela
Tem mais samba o perdão que a despedida
Tem mais samba nas mãos do que nos olhos
Tem mais samba no chão do que na lua
Tem mais samba no homem que trabalha
Tem mais samba no som que vem da rua
Tem mais samba no peito de quem chora
Tem mais samba no pranto de quem vê
Que o bom samba não tem lugar nem hora
O coração de fora
Samba sem querer
Vem que passa
Teu sofrer
Se todo mundo sambasse
Seria tão fácil viver
En français:
Il y a plus de samba dans la rencontre que dans l'attente
Il y a plus de samba dans la méchanceté que dans la blessure
Il y a plus de samba dans le port que dans la voile
Il y a plus de samba dans le pardon que dans l'adieu
Il y a plus de samba dans les mains que dans les yeux
Il y a plus de samba au sol que dans la lune
Il y a plus de samba chez l'homme qui travaille
Il y a plus de samba dans le son qui vient de la rue
Il y a plus de samba dans la poitrine de celui qui pleure
Il y a plus de samba dans les larmes de celui qui voit
Que le bon samba n'a pas de lieu et n'a pas d'heure
Le coeur à partir du dehors
danse le samba sans le vouloir.
Viens, et elle s'en ira,
Ta souffrance.
Si tout le monde dansait le samba
ce serait tellement simple la vie.
J'adore cette "petite" chanson d'une minute et quelques!!!!!!! Je trouve qu'elle explique parfaitement et d'une manière très simple l'ambigüité du samba, fait de joie et de tristesse, d'évasion et de lucidité.
Elle fait partie de l'album: