| Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies | |
|
+53Julos77 Boebis Bachlover Nelly mhch mari en val orangeazul jean13 lia noiretblanc66 Sabià Spanish Gabacho Adammm zanzibar Silvio eljorge frade maria bonita Sushi scotte Alfinete Lud A danielafr charles ipanema9 Daniel tao Gisela dolaredola javadd Jacques Mantz Robinson Curimala MBlou CAMEO172 chinook Cristobal GITTES jabuticaba peyote62 pialey Christian Milady cesarolavo robert45 tereza mister_kenyatta stan evaristo Zaraké vagner Dominique Abriromundo 57 participants |
|
Auteur | Message |
---|
cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Ven 2 Nov - 18:45 | |
| - Dominique a écrit:
Praga = Fléau, calamité, catastrophe etc.. Pour choisir fléau je me suis basé sur « as 10 pragas do Egipto » que l’on dit souvent en Français « les 10 fléaux d’Egypte » (ou les 10 plaies d’Egypte)
Capim : Là résidait la grande difficulté par le double sens de capim = foin et/ou pognon. Qui permet au Brésilien de comprendre que le fléau s’est abattu sur son argent tout en gardant l’idée imagée d’un bien, comme sa parcelle de terre ou son chez soi. En gros chez lui tout s'est cassé la gueule Pensez-vous tous qu'on pourrait changer par "Le fléau est tombé sur mon pognon" ? ou autre expression ?
Je suis d’accord avec toi que la facture comique de la chanson en Portugais ne résiste pas à la traduction : par exemple « Por umas questoes paralelas » (pour quelques questions parallèles) ça veut bien dire « pour des raisons qui tournent autour de », mais ça n’a pas la saveur de l’expression portugaise. Tout ça pour dire que c’est une chanson que j’adore mais que sa traduction m’a un peu déçu. [/color] Mon cher Dominique, le sense de cette phrase est beaucoup plus simple, et à la fois ironique. En fait "praga" on utilise génériquement pour se référer à toute espèce d'insecte, champignon, etc qui nuis une plantation; or, ici les insectes on attaqué non pas sa plantation -ce qui peut arriver à n'importe qui - mais son "capim" (c.à.dire, sa mauvaise herbe), aussi néfaste était le sort de ce malheureux. Et c'est exactement dans cette simplicité que réside le fin humour de cette chanson.
Dernière édition par le Ven 2 Nov - 19:05, édité 2 fois | |
|
| |
cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Ven 2 Nov - 18:55 | |
| A propos, questoes paralelas fait référence à des problèmes qu'il a eu, mais qu'il ne veut pas expliciter, peut-être parce que ce sont des affaires pas très nettes (une dette non réglée?) | |
|
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Sam 3 Nov - 11:30 | |
| - cesarolavo a écrit:
Mon cher Dominique,
le sense de cette phrase est beaucoup plus simple, et à la fois ironique. En fait "praga" on utilise génériquement pour se référer à toute espèce d'insecte, champignon, etc qui nuis une plantation; or, ici les insectes on attaqué non pas sa plantation -ce qui peut arriver à n'importe qui - mais son "capim" (c.à.dire, sa mauvaise herbe), aussi néfaste était le sort de ce malheureux.
Et c'est exactement dans cette simplicité que réside le fin humour de cette chanson. Le sens de praga est bien le même entre "toute espèce d'insecte, champignon," et fléau. Sauf que fléau est trop érudit. Il nous faudrait un synonyme ( la peste ? la chipie ?). Si j'ai bien compris Capim ici doit être pris dans le sens de 'peu de choses, herbe sans valeur', soit le peu qu'il avait ou qu'il lui restait.
Il veut dire qu'il manque tellement de bol que même le peu qu'il a a pris la vermine.
Pour être compréhensible à l'oreille d'un Français on pourrait trouver quelque chose tournant autour de "J'ai des limaces dans le jardin" ...... Quelqu'un aurait une idée pour une tournure de phrase dans ce sens ?
| |
|
| |
cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Sam 3 Nov - 14:06 | |
| Ce mec là, il n'a plus de jardin car la mauvaise herbe (capim) l'a consommé il y a longtemps. Maintenant, il manque tellement du bol que même la mauvaise herbe est en train d'être attaqué par la "praga" (limace, sauterelle, quoi que ce soit). Voilà un peu l'idée en Portugais. | |
|
| |
cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Tantas Palavras Ven 9 Nov - 20:01 | |
| Une façon de rétribuer le plaisir que ce forum me procure -et en particulier ce fil-, je voudrais offrir à ce forum un exemplaire du livre "Tantas Palavras", de Chico Buarque ( Tantas Palavras). Il contient toutes les paroles des chansons de Chico ainsi que l'histoire de l'artiste -mettant en évidence des anecdotes derrière quelques paroles. C'est au forum alors (Christian?) de décider comment disposer du livre (démarrer une bibliotèque du forum? tirage au sort parmi les intéressés? tout simplement le repasser à Dominique, pour qu'il puisse continuer à nous offrir ses belles traductions et anecdotes ?, etc.). César | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Ven 9 Nov - 20:34 | |
| Merci mille fois, César, ta proposition est fabuleuse, par contre si je peux me permettre de donner mon avis en tant qu'administrateur, c'est Dominique qui le mérite le plus au vu du travail énorme qu'il a déjà fourni ici : https://bossa-nova.forumactif.com/bossa-nova-f4/index-des-traductions-de-chansons-t354.htm(je rappelle d'ailleurs que ces traductions sont uniques en France ! rien d'autre n'existe de semblable) mais je suis tout à fait preneur d'autres sons de cloches ! |
|
| |
javadd Grand maître
Nombre de messages : 2840 Localisation : Paris Date d'inscription : 20/04/2007
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Ven 9 Nov - 21:35 | |
| Bien-sûr, il faut le donner à Dominique mais ça va lui faire une masse de travail considérable ! | |
|
| |
Zaraké Modérateur
Nombre de messages : 4239 Age : 72 Localisation : Toulouse (région) Date d'inscription : 06/11/2006
| |
| |
jabuticaba Maître
Nombre de messages : 1253 Age : 61 Localisation : loire atlantique Date d'inscription : 10/05/2007
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Ven 9 Nov - 22:24 | |
| Ce livre est pour Dominique . C'est un travail considérable toutes les traductions qu'il nous offre ! Je lui souhaite un jour de rencontrer Chico , il le mérite !! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Sam 10 Nov - 1:50 | |
| c'est vrai ! si jamais Chico nous lit... (sait t'on jamais ? saviez-vous d'ailleurs que les américains nous lisent régulièrement ? j'en ai la preuve en regardant mes statistiques, hé oui !) |
|
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| |
| |
cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Sam 10 Nov - 10:24 | |
| C'est la première fois que je vois un consensus dans ce forum Alors, je poste ce bouquin lundi prochain. Et si je peux te demander une faveur, Dominique, j'aimerais que tu commences par la traduction de la samba que Chico a "dédié" à FHC (Injuriado) ainsi que l'anecdote de cette "dédicace". | |
|
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| |
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Sam 10 Nov - 13:01 | |
| J'ai compris, c'est la chanson "injuriado" ! Excuse je n'avais pas saisi tout de suite. | |
|
| |
Zaraké Modérateur
Nombre de messages : 4239 Age : 72 Localisation : Toulouse (région) Date d'inscription : 06/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Sam 10 Nov - 14:55 | |
| - Dominique a écrit:
- J'ai compris, c'est la chanson "injuriado" !
Excuse je n'avais pas saisi tout de suite. Voilà cette chanson InjuriadoSe eu só lhe fizesse o bem Talvez fosse um vício a mais Você me teria desprezo por fim Porém não fui tão imprudente E agora não há francamente Motivo pra você me injuriar assim Dinheiro não lhe emprestei Favores nunca lhe fiz Não alimentei o seu gênio ruim Você nada está me devendo Por isso, meu bem, não entendo Porque anda agora falando de mim | |
|
| |
javadd Grand maître
Nombre de messages : 2840 Localisation : Paris Date d'inscription : 20/04/2007
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Sam 10 Nov - 16:39 | |
| - kfigaro a écrit:
- c'est vrai ! si jamais Chico nous lit... (sait t'on jamais ? saviez-vous d'ailleurs que les américains nous lisent régulièrement ? j'en ai la preuve en regardant mes statistiques, hé oui !)
De quels Américains parles-tu ? Des Amériques en général ou des Etats-Unis, ce pays sans nom comme dirait Caetano... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Sam 10 Nov - 16:47 | |
| Les Etats-Unis... un pays à mon avis beaucoup plus curieux que la France en ce qui concerne la musique (il suffit de lire certains blogs ou sites anglo-saxons, de lire les commentaires sur un site comme amazon.com, rien de tel en France où les gens sont finalement assez peu curieux en dehors de quelques trucs triés sur le volet et soit les plus commerciaux soit les plus distingués). |
|
| |
cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Sam 10 Nov - 22:34 | |
| - Dominique a écrit:
FHC ( Fernando Henrique Cardoso qui fut le premier président élu par voie directe marquant ainsi définitivement la fin du coup d'état) En fait, FHC a suivi Fernando Collor de Mello (pour être plus précis, son vice-président, Itamar Franco). Collor a été le premier président elu au par voie directe au Brésil après 20 ans de dictature militaire. Ce n'est pas quelqun que nous apporte de bons souvenirs, mais il a été quand même elu par le peuple - avec une petite aide de la Rede Globo. En fait, Lula a été battu 3 fois dans des elections avant de devenir président - la première par Collor et les deux autres par FHC. | |
|
| |
Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Dim 11 Nov - 1:46 | |
| Tout à fait, un Fernando Collor de Mello de triste mémoire | |
|
| |
Gisela Novice
Nombre de messages : 24 Localisation : Nice Date d'inscription : 18/03/2007
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Mer 14 Nov - 23:50 | |
| Aargh il y avait les réponses dans le "plus" sur Youtube: j'ai confondu Miucha et Ellis Regina dans le 9 ! Pour me rattraper les images du début avec Tom Jobim viennent du festival International de Chanson 1968, trouvées par Kfigaro: http://fr.youtube.com/watch?v=-vFK4HDCcjwatendre après Françoise Hardy et Paul Anka | |
|
| |
cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Ven 22 Fév - 18:41 | |
| Une review assez intéressant de l'ouvrage de Chico Buarque, faite par un américain. Il inclut des bouts de traductions de quelques chansons: Brazil's Dreamer, par Scott SaulCesar | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Ven 22 Fév - 19:28 | |
| Génial !! punaise, ça c'est pour Dominique ! |
|
| |
Zaraké Modérateur
Nombre de messages : 4239 Age : 72 Localisation : Toulouse (région) Date d'inscription : 06/11/2006
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Dim 18 Mai - 12:07 | |
| Si ça pouvait faire revenir Dominique... A Rita | |
|
| |
tao Maître
Nombre de messages : 1247 Date d'inscription : 12/10/2007
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Dim 18 Mai - 14:45 | |
| Je ne sais pas si qq avait déjà parlé de cette version en français de "Eu te amo" (Tom Jobim - Chico Buarque), chanté par Chico Buarque lui-même (c'est Chico aussi qui a écrit les paroles françaises). Elle se trouve dans l'album de Cecilia Leite, sorti en 2006. Cette une très belle interpretation, et longue (plus de cinq minutes). "Dis-moi comment" avait déjà été enregistrée avant par Zé Luis Maziotti (trés belle aussi), mais avec Chico c'est une autre histoire... Voici un lien pour l'écoute d'un extrait: http://megastore.uol.com.br/acervo/mpb/c/cecilia_leite/cecilia_leite | |
|
| |
Daniel Vétéran
Nombre de messages : 455 Age : 59 Localisation : Bruxelles Date d'inscription : 16/05/2008
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies Lun 19 Mai - 16:59 | |
| J'avais découvert cette version française de "Eu te amo" lors d'un concert- hommage à Jobim, fin des années 90, aux Palais des Beaux Arts de Bruxelles. Chico l'avait chanté seul, à la guitare, en mêlant la version portuguaise et française. Magnifique traduction, car il faut se lever tôt pour rendre sa poésie. C'était un concert plein de surprises. Caetano avait, quant à lui, repris le très rare "Caminho de pedra" (Jobim/Vinicius), qui figure sur le cultissime "Cançao do amor demais", d'Eliseth Cardoso. J'avais filmé ça, mais où je l'ai mis...?? Quant à Cécilia Leite, pour l'anecdote, j'ai pu voir son hommage à Chico, il y a trois semaine dans le pocket show qu'elle donne dans la librairie "Letras & Expressoes" à Ipanema. Superbe!! Daniel http://daniel-achedjian.blogspot.com/ | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies | |
| |
|
| |
| Spécial Chico Buarque : florilège de chansons et poésies | |
|