| | Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne | |
| | Auteur | Message |
---|
cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mar 23 Jan - 13:10 | |
| Cette chanson fait appel à un côté de notre culture qui est très beau mais qui, pourtant, reste très obscur à nous mêmes, les brésiliens. Elle invoque nos racines indigènes et nos liens avec les autres pays latino-américains dans son beau refrain en tupi: Anana ira, Mira ira anana tupi Anana ira, anana ira Mira Ira Voilà un des seuls exemples de ce type de musique qui a répercuté dans la média brésilienne et qui a même remporté la deuxième place d'un festival national de la chanson, organisé par la Rede Globo (cellle qui fait toujours de son mieux pour montrer au monde que le Brésil est blanc, européen, presque aryen...). https://www.youtube.com/watch?v=pNV28B1oG2oCésar
Dernière édition par le Mer 14 Mar - 1:50, édité 2 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mar 23 Jan - 13:25 | |
| Tu as bien fait d'en parler Cesar je ne connaissais pas du tout cette chanteuse et elle possède un beau charisme (la musique me rappelle parfois celle de Milton Nascimento ou Beto Guedes)... Par rapport aux racines indigènes, voire indiennes, Gismonti a fait un excellent travail par rapport à ça à la fin des années 70 de même que Milton Nascimento dans son second volume du "Clube da Esquina". |
| | | cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mar 23 Jan - 14:22 | |
| Et pourtant c'est la prémière et dernière fois que j'ai entendu parler de Mirian Mirah. Et, je crois, c'est vrai pour le reste du Brésil aussi - exceptée, bien sûr, sa mère. ;-) | |
| | | cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mer 24 Jan - 15:24 | |
| Quant à lui, il ressemble Martinho da Vila (ou peut-être Gilberto Gil plus jeune), mais le timbre de sa voix me rapelle beaucoup celui de Milton Nascimento. POur un autre regard sur le couple, 18 ans plus tard, voilà le lien (ils réprésentaient le Brésil dans un festival de la musique latino-américaine): https://www.youtube.com/watch?v=JI6eCPRBst4Cesar | |
| | | Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mer 14 Mar - 0:06 | |
| Cesarolavo Je viens de lire, avec beaucoup de retard, ton post sur Miriam Miràh. MAGNIFIQUE !
Comme l’a dit kfigaro ça nous rappelle du Milton Nascimento ou du Beto Guedes.
Corrigez moi si je déraille un peu. Je suis de plus en plus convaincu que la langue, l’expression sonore, la musique enfin, sont le véritable ciment de ce pays continent. Bien que je n’ai pas parcouru le monde entier, je peux dire que je n’ai jamais vu un peuple aussi amoureux de son pays, de sa musique, de sa langue et de toutes ses propres cultures que n’est le Brésil. Sur ce clip on le voit bien : c’est une messe à laquelle on assiste. La communion entre le public et les artistes nous saute aux yeux. Et pourtant, qui sait, peut être que les artistes sont originaires d’un coin du Brésil à des milliers de Km de là où ils se produisent.
J’ai des souvenirs de voyages en autocar au Brésil et de ma stupéfaction : On pouvait voyager durant des jours, traverser le tropique du Capricorne, à la rigueur même l’équateur, et pourtant on parlait toujours la même langue. Pour un Européen comme moi à qui il suffisait d’une demi journée pour traverser la France et se trouver face à des gens qui ne parlaient plus ma langue ce fut un choc.
Au fait, je n’ai pas très bien compris les sous titres en portugais pour la chanson… Un clip pour le Portugal ?
Dernière édition par le Mer 14 Mar - 15:08, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mer 14 Mar - 11:46 | |
| - Dominique a écrit:
- Comme l’a dit Vagner ça nous rappelle du Milton Nascimento ou du Beto Guedes.
euh c'était moi Domi !! pas Vagner !! tu as confondu nos avatars ? |
| | | Dominique Vétéran
Nombre de messages : 488 Date d'inscription : 20/11/2006
| | | | cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mer 14 Mar - 15:47 | |
| - Dominique a écrit:
Cesarolavo Je viens de lire, avec beaucoup de retard, ton post sur Miriam Miràh. MAGNIFIQUE !
Merci, Dominique. L'idée c'était de montrer d'autres types de musique du Brésil. - Dominique a écrit:
Corrigez moi si je déraille un peu. Je suis de plus en plus convaincu que la langue, l’expression sonore, la musique enfin, sont le véritable ciment de ce pays continent. Bien que je n’ai pas parcouru le monde entier, je peux dire que je n’ai jamais vu un peuple aussi amoureux de son pays, de sa musique, de sa langue et de toutes ses propres cultures que n’est le Brésil.
Par rapport à la musique, ta remarque me semble bien pertinente. Il parait que la musique joue un rôle plus important chez nous qu’elle ne joue en Europe. Par exemple, lorsque j’allais à une fête d'anniversaire ou à un simple rendez-vous chez des amis, il était très commun d'avoir 3, 4 guitares apportées par les invités, qu'on va jouer ensemble (les guitares passent de mains en mains) tandis que tout le monde chante. Si je ne voulais pas apporter ma guitare, je ne m'en faisais pas, car il y avait toujours celle de l'hôte. Et je ne parle pas de mes amis musiciens, mais des informaticiens, avec lesquels j’avais plus de contact. Aussi, lorsqu’on va à un restaurant, bar, pizzeria, etc. il va presque surement y avoir de musique live (sinon, on va ailleurs). C'est à dire, la musique c'est une chose très populaire. En plus, elle est pour la plupart autodidacte et informelle, ne requérant pas d’aller à une école de musique pour avoir une formation. Peut-être que je me trompe, mais l’impression que j’ai c’est que en France pour être un musicien il faut forcément passer par une formation classique, rigide et donc pas très spontanée. Les fêtes auxquelles je suis déjà allé en France sont bien « électroniques » - pas d’espace pour jouer quoi que ce soit. - Dominique a écrit:
Sur ce clip on le voit bien : c’est une messe à laquelle on assiste. La communion entre le public et les artistes nous saute aux yeux. Et pourtant, qui sait, peut être que les artistes sont originaires d’un coin du Brésil à des milliers de Km de là où ils se produisent.
C’est vrai. Mais c’est un peu la règle, la participation du publique, non? –sauf pour les concerts de João Gilberto ;-) En fait, je n’avais même pas remarqué. Mais si tu dis ça, ce parce que il doit avoir quelque chose de différent. C’est comment, la communion entre artistes et publique en France ? Je vais faire plus attention le prochain concert. - Dominique a écrit:
J’ai des souvenirs de voyages en autocar au Brésil et de ma stupéfaction : On pouvait voyager durant des jours, traverser le tropique du Capricorne, à la rigueur même l’équateur, et pourtant on parlait toujours la même langue. Pour un Européen comme moi à qui il suffisait d’une demi journée pour traverser la France et se trouver face à des gens qui ne parlaient plus ma langue ce fut un choc.
C’est pour ça que j’arrive à me communiquer avec Vagner, même si nos villes se trouvent à plus de 3 milles kilomètres de distance. ;-) Mais c’est aussi vrai que l’impression que j’ai parfois c’est que dans les 6 milles km de nord-sud et 6 milles km de l’est-ouest du Brésil, la langue est la seule chose en commun. - Dominique a écrit:
Au fait, je n’ai pas très bien compris les sous titres en portugais pour la chanson… Un clip pour le Portugal ? Je ne sais pas non plus. Peut-être, parce qu’il y a des mots en tupi-guarani aussi. César ps: Mira Ira signifie "peuple hospitalier, chaleureux" (Mira= gens; Ira = miel), une référence aux brésiliens (et aussi un hommage du chanteur (tombé amoureux?) à la chanteuse, appélée Mirian Mirah) | |
| | | bijee Habitué
Nombre de messages : 113 Age : 67 Localisation : France 91 ormoy la riviere Date d'inscription : 15/05/2007
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Lun 28 Jan - 18:02 | |
| Dans cet ordre d'idée, connaissez vous la chanteuse/ethnomusicologue Marlui Miranda ? J'avais eu en main une vaque cassette où elle chantait avec sa guitare des morceaux comme Juparana, ou Araruna ...? qui m'avaient fascinés. J'ai commandé entre temps son livre "Ponto entre Povos" (le beau livre édité est en brésilien et en français avec 2 CD et pleins de partitions) qui témoigne de tout son travail autour du patrimoine culturel des indiens d'Amazonie ... c'est très étonnant ...sa grande idée c'est de mélanger les différentes cultures (musique "classique indigène" et musique "classique européenne") .... Il y a quelques vidéos sur Youtube ( pas mal ou elle parle ...mais je n'y comprends pas grand chose !) et celle ou elle chante avec le groupe "Pau Brasil". Son travailAutre vidéo (très étrange!!)Pau Brasil vidéo Est ce que quelqu'un en connait un peu plus ??? (comment est elle perçue au Brésil ...? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Lun 28 Jan - 18:13 | |
| ça aussi, ça a l'air fichtrement intéressant, merci mille fois bijee ! |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Lun 28 Jan - 19:33 | |
| |
| | | Christian Grand maître
Nombre de messages : 1686 Age : 61 Localisation : Toulouse Date d'inscription : 23/12/2006
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mar 29 Jan - 0:41 | |
| Rien à voir avec le sujet, enfin je pense, mais ça veut dire quoi "Pau Brasil" ? Bon, Brasil je comprends... Au début des années 80, un groupe brésilien "Pau Brasil" avait fait une énorme impression à Toulouse, toute une semaine à la "feu" Cave des Blanchers. C'était du jazz, trés matiné brésilien bien sur. M'étonnerais que ce soit les mêmes... | |
| | | bijee Habitué
Nombre de messages : 113 Age : 67 Localisation : France 91 ormoy la riviere Date d'inscription : 15/05/2007
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mar 29 Jan - 0:48 | |
| - Citation :
- Une très belle reprise ici :
Tiens mais cette phrase qu'elle tourne en boucle "ontem vi do la do pilar ..? c'est pas dans la chanson de Jobim qui s'appelle O Bôto ça ?? | |
| | | bijee Habitué
Nombre de messages : 113 Age : 67 Localisation : France 91 ormoy la riviere Date d'inscription : 15/05/2007
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mar 29 Jan - 0:55 | |
| Ce Pau Brasil là, voilà ce qu'on en dit: - Citation :
Recognized as the finest instrumental group in Brazil, Pau Brasil add the haunting vocals of Marlui Miranda to their musical blend of indigenous, Afro-Brazilian and jazz flavors. Using bamboo flutes, saxophones, keyboards and bass, their songs are deeply lyrical and retain space for improvisation. Robert Leaver - Citation :
- Ao longo de seus 25 anos de trajetória, mais de 20 músicos passaram por
suas diversas formações, como os saxofonistas Roberto Sion e Hector Costita, o acordeonista Toninho Ferragutti, a cantora Marlui Miranda, os tecladistas Lelo Nazário e Cristovão Bastos, e os bateristas Azael Rodrigues, Nenê, Bob Wyatt e José Eduardo Nazário.
O baixista Rodolfo Stroeter é o único que se mantém no grupo desde sua formação, e ampliou a “griffe” Pau Brasil para um bem sucedido selo independente, responsável por alguns dos mais instigantes CDs lançados nos últimos anos.
Após alguns anos de apresentações ocasionais, o grupo ressurge agora com toda a força, trazendo além de Rodolfo mais dois de seus componentes originais, Nelson Ayres (teclados) e Paulo Belinatti (violão), o experimentado e reconhecido saxofonista Teco Cardoso, e ainda apresenta o talento de Ricardo Mosca (bateria).
9a c'est sur le site de Biscoto fino Tout le gratin non ??? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mar 29 Jan - 1:32 | |
| - bijee a écrit:
-
- Citation :
- Une très belle reprise ici :
Tiens mais cette phrase qu'elle tourne en boucle "ontem vi do la do pilar ..? c'est pas dans la chanson de Jobim qui s'appelle O Bôto ça ?? tout à fait, la chanson signée Jararaca reprend tel que le refrain de Jobim : "Ainda ontem vim de lá do Pilar Ainda ontem vim de lá do Pilar Já tô com vontade de ir por aí " mais le couplet n'a rien à voir (ça ressemble un peu aux chansons très hypnotiques de Nelson Angelo). C'est sans doute une forme d'hommage ? |
| | | MBlou Modérateur
Nombre de messages : 1487 Age : 69 Localisation : Quebec - Canada Date d'inscription : 26/07/2007
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mar 29 Jan - 8:06 | |
| - cesarolavo a écrit:
- Dominique a écrit:
Cesarolavo Je viens de lire, avec beaucoup de retard, ton post sur Miriam Miràh. MAGNIFIQUE !
Merci, Dominique. L'idée c'était de montrer d'autres types de musique du Brésil.
- Dominique a écrit:
Corrigez moi si je déraille un peu. Je suis de plus en plus convaincu que la langue, l’expression sonore, la musique enfin, sont le véritable ciment de ce pays continent. Bien que je n’ai pas parcouru le monde entier, je peux dire que je n’ai jamais vu un peuple aussi amoureux de son pays, de sa musique, de sa langue et de toutes ses propres cultures que n’est le Brésil.
Par rapport à la musique, ta remarque me semble bien pertinente. Il parait que la musique joue un rôle plus important chez nous qu’elle ne joue en Europe. Par exemple, lorsque j’allais à une fête d'anniversaire ou à un simple rendez-vous chez des amis, il était très commun d'avoir 3, 4 guitares apportées par les invités, qu'on va jouer ensemble (les guitares passent de mains en mains) tandis que tout le monde chante. Si je ne voulais pas apporter ma guitare, je ne m'en faisais pas, car il y avait toujours celle de l'hôte. Et je ne parle pas de mes amis musiciens, mais des informaticiens, avec lesquels j’avais plus de contact. Aussi, lorsqu’on va à un restaurant, bar, pizzeria, etc. il va presque surement y avoir de musique live (sinon, on va ailleurs). C'est à dire, la musique c'est une chose très populaire. En plus, elle est pour la plupart autodidacte et informelle, ne requérant pas d’aller à une école de musique pour avoir une formation. Peut-être que je me trompe, mais l’impression que j’ai c’est que en France pour être un musicien il faut forcément passer par une formation classique, rigide et donc pas très spontanée. Les fêtes auxquelles je suis déjà allé en France sont bien « électroniques » - pas d’espace pour jouer quoi que ce soit.
ce que j'ai remarqué surtout c'est que les brésiliens sont fiers de partager les accords des chansons pour que tous puissent les jouer. Ex: Sur les cd de Marisa Monte elle met souvent les accords avec les paroles, et sur certains dvd que j'ai il y a cifras dans les choix de textes à voir pendant le schansons pour permettre aussi de jouer ces pièces | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mar 29 Jan - 11:09 | |
| C'est vrai qu'une artiste comme Marisa met les accords sur les pochettes mais à part elle, il y en a relativement peu tout de même (et c'est dommage...). |
| | | cesarolavo Habitué
Nombre de messages : 271 Localisation : Lille Date d'inscription : 21/12/2006
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mer 30 Jan - 21:22 | |
| - Christian a écrit:
- Rien à voir avec le sujet, enfin je pense, mais ça veut dire quoi "Pau Brasil" ? Bon, Brasil je comprends...
Au début des années 80, un groupe brésilien "Pau Brasil" avait fait une énorme impression à Toulouse, toute une semaine à la "feu" Cave des Blanchers. C'était du jazz, trés matiné brésilien bien sur. M'étonnerais que ce soit les mêmes... En fait, le nom du pays vient de "Pau Brasil", un type d'abre dont le bois (ou "pau") est de la couleur de "brasa*" (donc brasil) et qui était abondant à l'époque de la "découverte" du Brasil par les portugais. Donc, c'est le bois qui est à l'origine du nom du pays et non le contraire... César *brasa est un morceau de bois incandescent (je ne sais pas comme s'appelle en français) | |
| | | MBlou Modérateur
Nombre de messages : 1487 Age : 69 Localisation : Quebec - Canada Date d'inscription : 26/07/2007
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mer 30 Jan - 21:28 | |
| - cesarolavo a écrit:
- *brasa est un morceau de bois incandescent (je ne sais pas comme s'appelle en français)
je crois que c'est Braise | |
| | | Zaraké Modérateur
Nombre de messages : 4239 Age : 72 Localisation : Toulouse (région) Date d'inscription : 06/11/2006
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mer 30 Jan - 22:05 | |
| - cesarolavo a écrit:
En fait, le nom du pays vient de "Pau Brasil", un type d'abre dont le bois (ou "pau") est de la couleur de "brasa*" (donc brasil) et qui était abondant à l'époque de la "découverte" du Brasil par les portugais. Donc, c'est le bois qui est à l'origine du nom du pays et non le contraire... Et ben là.. je vais me coucher moins c*n ce soir. Merci Cesar | |
| | | bijee Habitué
Nombre de messages : 113 Age : 67 Localisation : France 91 ormoy la riviere Date d'inscription : 15/05/2007
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne Mer 30 Jan - 23:09 | |
| Je rajoute un grain de sel (qui ne perturbera j'espère aucun sommeil ) Cette éthymologie n'est pas étrangère au choix de nouveau de l'écrivain voyageur amoureux fou du Brésil : Frédéric-Louis Sauser : Blaise Cendrars Ses amis brésiliens ne se plaisaient-ils pas à dire sur le ton de la « blague »: « Blaise, Braise, Brésil: Brésil Cendré » ? | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne | |
| |
| | | | Un autre côté (fort inconnu) de la musique brésilienne | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |