Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Sujet: Belchior Sam 12 Sep - 0:30
J'ai failli avoir un arrêt cardiaque - tout gaillard que je suis - en apprenant la disparition annoncée par media interposé de Belchior trop souvent ignoré sur ce site!
Le 23 août 2009 le Fantastico de la TV Globo annonçait tout de go sans aucun signe annonciateur - merde alors - la disparition de l'artiste vénéré!
Dernière édition par Silvio le Sam 3 Avr - 13:29, édité 1 fois
lia Vétéran
Nombre de messages : 475 Date d'inscription : 21/09/2008
Sujet: Re: Belchior Mer 11 Nov - 22:17
Galos, Noites e Quintais Belchior Composição: Belchior
Quando eu não tinha o olhar lacrimoso, que hoje eu trago e tenho; Quando adoçava meu pranto e meu sono, no bagaço de cana do engenho; Quando eu ganhava esse mundo de meu Deus, fazendo eu mesmo o meu caminho, por entre as fileiras do milho verde que ondeia, com saudade do verde marinho:
Eu era alegre como um rio, um bicho, um bando de pardais; Como um galo, quando havia... quando havia galos, noites e quintais. Mas veio o tempo negro e, à força, fez comigo o mal que a força sempre faz. Não sou feliz, mas não sou mudo: hoje eu canto muito mais https://www.youtube.com/watch?v=EhQS5b416wA J'aime beaucoup Belchior, pour moi c'est un des meilleur compositeur et interprete de la MPB
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Não! Eu não sou do lugar dos esquecidos! Non! Je ne fais pas partie des oubliés! Não sou da nação dos condenados! Je n'appartiens pas au cercle des condamnés! Não sou do sertão dos ofendidos! Je ne fais pas partie du sertão des offensés! Você sabe bem: Tu le sais bien: Conheço o meu lugar! Je connais ma place!
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Acreditava em Deus E em outras coisas invisíveis. Dizia sempre "sim" Aos seus senhores infalíveis. Pois é, tendo dinheiro, Não há coisas impossíveis.
Il croyait en Dieu Et en d'autres choses invisibles. Il disait toujours "oui" A ses seigneurs infaillibles. Eh oui, quand on a de l'argent, Rien n'est impossible.
Mas o anjo do Senhor, Do qual nos fala o livro santo, Desceu do céu pra uma cerveja Junto dele no seu canto. E a morte o carregou Como um pacote no seu manto.
Mais l'ange du Seigneur, Dont nous parle le livre saint, Descendit du ciel pour boire une bière Assis à côté de lui dans son coin. Et la mort l'emporta Comme un paquet dans son manteau.
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Sujet: Re: Belchior Dim 15 Nov - 0:34
Vous connaissez le Pirata Bar à Fortaleza - Ceará?
Quando eu não tinha o olhar lacrimoso, Quand je n'avais pas le regard larmoyant que hoje eu trago e tenho; que je porte et traine aujourd'hui; Quando adoçava meu pranto e meu sono, Quand j'adoucissais mes larmes et mon sommeil, no bagaço de cana do engenho; avec la pulpe de canne de la ferme; Quando eu ganhava esse mundo de meu Deus, Quand je m'aventurais dans ce monde inconnu, fazendo eu mesmo o meu caminho, en faisant mes propres choix, por entre as fileiras do milho verde entre les sillons du maïs vert que ondeia, com saudade do verde marinho: qui ondule, avec le regret du vert marin:
Eu era alegre como um rio, J'étais heureux comme un fleuve, um bicho, um bando de pardais; un animal, un vol de moineaux; Como um galo, quando havia... Comme un coq, quand il y avait... quando havia galos, noites e quintais. quand il y avait des coqs, des nuits et des jardins. Mas veio o tempo negro e, à força, fez comigo Mais les temps noirs sont arrivés et, de force, m'ont infligé o mal que a força sempre faz. le mal que la force nous fait toujours. Não sou feliz, mas não sou mudo: Je ne suis pas heureux, mais je ne suis pas muet: hoje eu canto muito mais. aujourd'hui je chante beaucoup plus.
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Minha dor é perceber Que apesar de termos Feito tudo, tudo, Tudo o que fizemos Nós ainda somos Os mesmos e vivemos Ainda somos Os mesmos e vivemos Ainda somos Os mesmos e vivemos Como os nossos pais...
Ma souffrance est de savoir Que même si nous avons Tout fait, vraiment tout, Tout ce qui était possible Nous sommes encore Les mêmes et que nous vivons Nous sommes encore Les mêmes et nous vivons Comme nos parents...
Voulez-vous que je traduise toute la chanson de Belchior?
Nombre de messages : 4239 Age : 72 Localisation : Toulouse (région) Date d'inscription : 06/11/2006
Sujet: Re: Belchior Sam 3 Avr - 15:25
Silvio a écrit:
Ma souffrance est de savoir Que même si nous avons Tout fait, vraiment tout, Tout ce qui était possible Nous sommes encore Les mêmes et que nous vivons Nous sommes encore Les mêmes et nous vivons Comme nos parents...
Voulez-vous que je traduise toute la chanson de Belchior?
Oui Silvio, je suis preneur.
MBlou Modérateur
Nombre de messages : 1487 Age : 69 Localisation : Quebec - Canada Date d'inscription : 26/07/2007
Sujet: Re: Belchior Sam 3 Avr - 15:31
Zaraké a écrit:
Silvio a écrit:
Ma souffrance est de savoir Que même si nous avons Tout fait, vraiment tout, Tout ce qui était possible Nous sommes encore Les mêmes et que nous vivons Nous sommes encore Les mêmes et nous vivons Comme nos parents...
Voulez-vous que je traduise toute la chanson de Belchior?
Oui Silvio, je suis preneur.
Moi aussi
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Sujet: Re: Belchior Sam 3 Avr - 22:34
Como Nossos Pais (Comme nos parents) (Belchior)
Não quero lhe falar, Meu grande amor, Das coisas que aprendi Nos discos...
Je ne veux pas te parler, Mon grand amour, Des choses que j'ai apprises Dans les disques...
Quero lhe contar como eu vivi E tudo o que aconteceu comigo Viver é melhor que sonhar Eu sei que o amor É uma coisa boa Mas também sei Que qualquer canto É menor do que a vida De qualquer pessoa...
Je veux te raconter comment j'ai vécu Et tout ce qui m'est arrivé Il vaut mieux vivre que rêver Je sais que l'amour Est une chose bonne Mais je sais aussi Qu'aucune chanson Ne vaut la vie D'une seule personne...
Por isso cuidado meu bem Há perigo na esquina Eles venceram e o sinal Está fechado prá nós Que somos jovens...
C'est pourquoi fais attention amour Le danger est au coin de la rue Ils ont vaincu et le feu Est passé au rouge pour nous Qui sommes jeunes...
Para abraçar seu irmão E beijar sua menina na rua É que se fez o seu braço, O seu lábio e a sua voz...
C'est pour embrasser ton frère Et enlasser ton amie dans la rue Qu'ont été faits ton bras, Tes lèvres et ta voix...
Você me pergunta Pela minha paixão Digo que estou encantada Como uma nova invenção Eu vou ficar nesta cidade Não vou voltar pro sertão Pois vejo vir vindo no vento Cheiro de nova estação Eu sei de tudo na ferida viva Do meu coração...
Tu me poses des questions Sur ma passion Je réponds que je suis enchanté Comme devant une nouvelle invention Je vais rester dans cette ville Et ne reviendrai pas dans le sertão Car je sens venir avec le vent L'odeur d'une nouvelle saison Et j'ai tout compris dans la blessure à vif De mon coeur...
Já faz tempo Eu vi você na rua Cabelo ao vento Gente jovem reunida Na parede da memória Essa lembrança É o quadro que dói mais...
Il y a déjà longtemps Je t'ai vu dans la rue Cheveux au vent Jeunes gens réunis Sur le mur de la mémoire Ce souvenir Est le tableau le plus douloureux...
Minha dor é perceber Que apesar de termos Feito tudo o que fizemos Ainda somos os mesmos E vivemos Ainda somos os mesmos E vivemos Como os nossos pais...
Ma souffrance est de savoir Que même si nous avons Tout fait, vraiment tout, Tout ce qui était possible Nous sommes encore Les mêmes et que nous vivons Nous sommes encore Les mêmes et nous vivons Comme nos parents...
Nossos ídolos Ainda são os mesmos E as aparências Não enganam não Você diz que depois deles Não apareceu mais ninguém Você pode até dizer Que eu tô por fora Ou então Que eu tô inventando...
Nos idoles Sont toujours les mêmes Et les apparences Ne trompent pas non Tu dis qu'après eux Plus personne n'est apparu Tu peux tout aussi bien dire Que je n'y connais rien Ou alors Que je me fais des idées...
Mas é você Que ama o passado E que não vê É você Que ama o passado E que não vê Que o novo sempre vem...
Mais c'est toi Qui aimes le passé Et qui ne vois pas C'est toi Qui aimes le passé Et qui ne vois pas Que le nouveau arrive toujours...
Hoje eu sei Que quem me deu a idéia De uma nova consciência E juventude Tá em casa Guardado por Deus Contando vil metal...
Aujourd'hui je sais Que qui m'a donné l'idée D'une nouvelle conscience Et jeunesse Est à la maison Protégé par Dieu A compter ses sous...
Minha dor é perceber Que apesar de termos Feito tudo, tudo, Tudo o que fizemos Nós ainda somos Os mesmos e vivemos Ainda somos Os mesmos e vivemos Ainda somos Os mesmos e vivemos Como os nossos pais...
Ma souffrance est de savoir Que même si nous avons Tout fait, vraiment tout, Tout ce qui était possible Nous sommes encore Les mêmes et que nous vivons Nous sommes encore Les mêmes et nous vivons Comme nos parents...
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Se você vier me perguntar por onde andei No tempo em que você sonhava. De olhos abertos, lhe direi: - Amigo, eu me desesperava. Sei que, assim falando, pensas Que esse desespero é moda em 73. Mas ando mesmo descontente. Desesperadamente eu grito em português: 2x (bis)
- Tenho vinte e cinco anos de sonho e De sangue e de América do Sul. Por força deste destino, Um tango argentino Me vai bem melhor que um blues. Sei, que assim falando, pensas Que esse desespero é moda em 73. E eu quero é que esse canto torto, Feito faca, corte a carne de vocês.
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Capineiro de meu pai Não me corte os meus cabelos Minha mãe me penteou Minha madrasta me enterrou Pelo figo da figueira que o Passarim beliscou
Companheiro que passas pela estrada Seguindo Pelo rumo do sertão Quando vires A casa abandonada Deixe-a em paz dormir Na solidão
Que vale o ramo do alecrim cheiroso Que lhe atiras no seio ao passar Vai espantar o bando, o bando buliçoso. Das mariposas que lá vão pousar
Esta casa não tem lá fora A casa não tem lá dentro Três cadeiras de madeira Uma sala a mesa ao centro
Esta casa não tem lá fora A casa não tem lá dentro Três cadeiras de madeira Uma sala a mesa ao centro
Rio aberto barco solto Pau d'arco florindo a porta Sob o qual ainda há pouco Eu enterrei a filha morta Sob o qual ainda há pouco Eu enterrei a filha morta
Aqui os mortos são bons Pois não atrapalham nada Pois não comem o pão dos vivos Nem ocupam lugar na estrada Pois não comem o pão dos vivos Nem ocupam lugar na estrada
Nada A velha sentada o ruído da renda A menina sentada roendo a merenda
Nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada. Aqui não acontece nada não Nada Nada Nada Nada absolutamente nada E o aguapé lá na lagoa Sobre a água nada E deixa a borda da canoa Perfumada É a chaminé à toa De uma fábrica montada Sob a água que fabrica Este ar puro da alvorada Nada, nada, nada, nada, nada, nada Aqui não acontece nada não Nada Nada, nada, nada, nada, nada, nada Nada absolutamente nada.
charles Modérateur
Nombre de messages : 3202 Date d'inscription : 06/11/2006
Sujet: Re: Belchior Lun 15 Nov - 1:11
Silvio, tu nous déniches des chansons incroyables !
C'est quoi, ce titre du Sertao avec en plein milieu des musiques "accidentelles" ? Magnifique !
J'ai hâte de connaître la traduction.
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Saia do meu caminho, eu prefiro andar sozinho Deixem que eu decido a minha vida. Não preciso que me digam, de que lado nasce o sol Porque bate lá o meu coração.
Sors de mon chemin, je préfère marcher seul Laissez-moi décider de ma vie. Je n'ai pas besoin qu'on me dise de quel côté se lève le soleil Ni pour qui bat mon coeur.
Sonho e escrevo em letras grandes de novo pelos muros do país. João, o tempo, andou mexendo com a gente sim. John, eu não esqueço, a felicidade é uma arma quente Queeeeeente, queeeeeente....
Je rêve et j'écris de nouveau en lettres capitales sur les murs du pays. Jean, le temps nous a transformé c'est vrai. John, je n'oublie pas, le bonheur est une arme chaude Chauuuuuude, chauuuuuude...
Saia do meu caminho, eu prefiro andar sozinho Deixem que eu decido a minha vida. Não preciso que me digam, de que lado nasce o sol Porque bate lá o meu coração.
Sors de mon chemin, je préfère marcher seul Laissez-moi décider de ma vie. Je n'ai pas besoin qu'on me dise de quel côté se lève le soleil Ni pour qui bat mon coeur.
Sob a luz do teu cigarro na cama, Teu rosto rouge, teu batom me diz João, o tempo andou mexendo com a gente sim John, eu nao esqueço (oh no, oh no), a felicidade é uma arma quente, Queeeeeente, queeeeente.....
Sous la lumière de ta cigarette dans le lit, Ton visage rouge, ton rouge à lèvres me dit Jean, le temps nous a transformé c'est vrai. John, je n'oublie pas (oh non, oh non) le bonheur est une arme chaude Chauuuuuude, chauuuuuude...
Zaraké Modérateur
Nombre de messages : 4239 Age : 72 Localisation : Toulouse (région) Date d'inscription : 06/11/2006
Sujet: Re: Belchior Mar 14 Déc - 10:09
Wow: Elle est magnifique celle-là
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Estava mais angustiado que um goleiro na hora do gol Quando você entrou em mim como um Sol no quintal Aí um analista amigo meu disse que desse jeito Não vou ser feliz direito Porque o amor é uma coisa mais profunda que um encontro casual Aí um analista amigo meu disse que desse jeito Não vou viver satisfeito Porque o amor é uma coisa mais profunda que um transa sensual
J'étais plus angoissé qu'un gardien au moment du tir au but Lorsque tu es entrée en moi comme le Soleil dans la cour Mais un ami psychanalyste m'a dit que de cette façon Je ne serais jamais heureux Parce que l'amour est une chose plus profonde qu'une rencontre occasionnelle Mais un ami psychanalyste m'a dit que de cette façon Je ne vivrais pas satisfait Parce que l'amour est une chose plus profonde qu'une aventure d'un jour
Deixando a profundidade de lado Eu quero é ficar colado à pele dela noite e dia Fazendo tudo de novo e dizendo sim à paixão morando na filosofia Eu quero gozar no seu céu, pode ser no seu inferno Viver a divina comédia humana onde nada é eterno Ora direis, ouvir estrelas, certo perdeste o senso Eu vos direi no entanto: Enquanto houver espaço, corpo e tempo e algum modo de dizer não Eu canto
Mais laissons la profondeur de côté Je veux rester collé à sa peau jour et nuit Recommencer encore et dire oui à la passion et vivre en philosophie Je veux jouir de son ciel, et même de son enfer Vivre la divine comédie humaine où rien n'est éternel Même si, me direz-vous, j'écoute les étoiles et ai perdu tout bon sens Je vous dirai pourtant: Tant qu'il y aura un espace, mon corps et du temps et une possibilité de dire non Je chante
Quantos anos já vividos, revividos, simplesmente por viver Quantos erros cometidos, tantas vezes repetidos por nós dois Quantas lágrimas sentidas e choradas quase sempre às escondidas, pra nenhum dos dois saber Quantas dúvidas deixadas no momento pra se resolver depois
Quantas vezes nós fingimos alegria, sem o coração sorrir Quantas vezes nós deitamos lado a lado, tão somente pra dormir Quantas frases foram ditas com palavras desgastadas pelo tempo, por não ter o que dizer Quantas vezes nós dissemos eu te amo, pra tentar sobreviver
Aparências, nada mais, Sustentaram nossas vidas Que apesar de mal vividas têm ainda Uma esperança de poder viver Quem sabe resbuscando essas mentiras E vendo onde a verdade se escondeu Se encontre ainda alguma chance de juntar Você, o amor e eu.
Quantas vezes nós fingimos alegria, sem o coração sorrir Quantas noites nós deitamos lado, tão somente pra dormir Quantas frases foram ditas com palavras Desgastadas pelo tempo, por não ter o que dizer Quantas vezes nós dissemos eu te amo, Pra tentar sobreviver
Aparências, nada mais, Sustentaram nossas vidas Que apesar de mal vividas têm ainda Uma esperança de poder viver Quem sabe resbuscando essas mentiras E vendo onde a verdade se escondeu Se encontre ainda alguma chance de juntar Você, o amor e eu.
Aparências, nada mais, Sustentaram nossas vidas Que apesar de mal vividas têm ainda Uma esperança de poder viver Quem sabe resbuscando essas mentiras E vendo onde a verdade se escondeu Se encontre ainda alguma chance de juntar Você, o amor e eu.
Aparências, nada mais,
Silvio Grand maître
Nombre de messages : 6562 Age : 64 Localisation : Mexico - Mexique Date d'inscription : 21/09/2008
Sujet: Re: Belchior Mer 14 Sep - 0:35
Je suis tellement heureux d'avoir retrouvé cette chanson de Belchior grâce à Internet!
Eu não estou interessado Em nenhuma teoria Nem nessas coisas do oriente Romances astrais A minha alucinação É suportar o dia-a-dia E meu delírio É a experiência Com coisas reais...
Je ne m"intéresse A aucune théorie Ni aux mystères de l'orient Aux romans sidéraux Mon hallucination Est de supporter le quotidien Et mon délire Est l'expérience Des choses réelles...
No presente a mente, o corpo é diferente E o passado é uma roupa que não nos serve mais No presente a mente, o corpo é diferente E o passado é uma roupa que não nos serve mais
Plus connue peut-être par l'interprétation qu'en a donnée Elis