Contrairement à la grande majorité des membres de ce forum , la chanson populaire française m’a toujours intéressé et plu. Donc la part la plus importante de ma discothèque est constituée de ce que l’on appelle des « variétés » .
Pourquoi ce choix. J’ai toujours été attentif aux textes et comme le français est la seule langue que je maitrise, c’est donc sans autre possibilité.
A Sao Paulo, avec maintenant six mois de présence dans cette ville, j’ai commencé à rattraper le retard musical que j’avais avec le Brésil. De 10 à 15 noms que je connaissais et qui me plaisaient, je dois bien en être à une centaine, largement aidé par ce forum.
Dans la mesure du possible, et ceci est très facile dans cette ville je vais assister à des spectacles pour mieux resentir autrement que par les textes du fait de ma non compréhension du portugais.
En même temps, "on ne se refait pas ", j’ai cherché à savoir si il y avait des traces de la chanson française au Brésil.
Je me doutais bien que certains artistes avaient un minimum de notoriété ici mais je voulais savoir lesquels.
Donc si mon vocabulaire est des plus limités , par contre les très nombreuses boutiques de disques de collection n’ont plus tellement de secret pour moi ; du moins dans leur partie francophone.
Dans la plus importante de celles-ci je discutais de temps en temps avec un vendeur. Ceci était d’autant plus facile qu’il parlait correctement le français puisque sa grand mère était originaire de Paris. Il voyait bien ce que j’achetais mais par discrétion ne me parlait pas de ce qu’il faisait sorti de son travail.
C’est par le plus grand des hasards que je l’ai « retrouvé » sur Youtube dans un autre rôle. Le second spectacle auquel j’avais assisté dans un des Sesc de Sao Paulo était un hommage à Maysa. Comme je l’ai déjà indiqué j’étais tombé à cette occasion sous le charme de la chanteuse Celia.
Donc après quelques recherches assez longues toutefois, puisque Celia est un nom assez courant, j’avais trouvé à ma plus grande surprise cette vidéo où elle chantait avec « mon sympathique vendeur ».
http://fr.youtube.com/watch?v=1WYnUKrMmZs - Nunca et Serra da bo esperança
Bien entendu, la curiosité aidant j’avais regardé l’ensemble de ses vidéos et avais visionné une reprise d’un des titres francophones les plus connus au Brésil.
http://fr.youtube.com/watch?v=nbKmybCeXQA - F comme Femme - ( de mon chanteur italo-belge favori : Adamo – j’assume pleinement mes goûts)
Lors de mon dernier séjour à Sao Paulo, à sa plus grande surprise j’étais allé le revoir pour lui dire que je savais qu’il chantait.
Il m’a donc indiqué que le mois prochain son CD de reprises de chansons françaises choisies parmi les plus connues au Brésil allait sortir et qu’il espèrait se produire de nombreuses fois dans le cadre de l’année française au Brésil en 2009.
Donc voilà, j’ai rencontré le chanteur qui rapproche la francophonie et le Brésil dans le sens nord sud.
La concurrence est très maigre
Ce n’est pas lui qui va révolutionner la création musicale, mais je suis heureux car je trouve qu’il chante avec sincérité et avec émotion.
Sinon les titres qui vont figurer sur le CD ne seront pas forcément le reflet de ses goûts mais de ce qui représente la chanson française aux oreilles des brésiliens ( donc pas très moderne). Le tout dominé par la Tour Eiffel. A chacun son pain de sucre.
Un petit détail. Il y a un certain nombre d’Aline au Brésil. Eh bien ce choix vient de la chanson de Christophe qui a été très célèbre ici.
Bon c’est pas plus mal que Lénine
Un texte paru sur une de ses prestations.
Cantor Fábio Jorge apresenta Sob o céu de Paris no Teatro Crowne Plaza
Intérprete promete emocionar a platéia com a tradicional música francesa
Data: 27/03/2008
Descendente de franceses, o cantor paulistano Fábio Jorge apresenta no dia 1º de abril, no Teatro Crowne Plaza, em São Paulo, o show Sob o Céu de Paris, dirigido por Heron Coelho.
O espetáculo é o retrato de um cabaré francês onde canções clássicas e populares da França, especialmente das décadas de 50, 60 e 70 tomam forma na interpretação pessoal de Fábio Jorge que já canta há alguns anos na noite, e prepara para este ano o lançamento do seu primeiro CD de músicas francesas.
No repertório, de tudo um pouco deste universo mágico e fascinante da música francesa: La Bohème (Charles Aznavour), L´Accordéoniste (Édith Piaf), Sous le Ciel de Paris (Yves Montand) - que dá nome ao espetáculo, Ne Me Quitte Pas (Jacques Brel), entre outros.
Há também incursões pela música brasileira que fazem a ponte França-Brasil, como é o caso do samba Tem Francesa no Morro (de Assis Valente, gravado originalmente por Aracy Côrtes na década de 30), da cinematográfica Joana Francesa (Chico Buarque) e da versão de A Noite do Meu Bem, clássico maior de Dolores Duran, feita por Pierre Barouh, no final dos anos 60, especialmente para Elis Regina. Imperdível!