Toutes les musiques du Brésil
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

 

 Marlui Miranda

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
joachim
Habitué
joachim


Nombre de messages : 111
Age : 78
Localisation : Nord
Date d'inscription : 28/12/2006

Marlui Miranda Empty
MessageSujet: Marlui Miranda   Marlui Miranda Icon_minitimeMer 26 Aoû - 18:22

J'ai regardé dans "recherche", je n'ai rien trouvé au sujet de Marlui Miranda, ce que je trouve étrange sur ce forum. Mais j'ai peut-être mal regardé ?

D'ailleurs je n'ai pas trouvé de vraie biographie.

Elle est née le 12 octobre 1949 quelque part au Brésil (je n'ai pas trouvé où), elle est chanteur, compositeur et surtout chercheur des musiques indiennes du Brésil.

Mais je laisse la place à ce texte, trouvé sur le site :

http://www.animamusica.art.br/site/lang_fr/pages/musicos/marlui.html

MARLUI MIRANDA – (voix, percussion, flûtes indiennes brésiliennes)

Est chanteuse, compositeur et chercheur reconnue pour interpréter, divulguer et valoriser la culture et la musique indienne du Brésil. En 1996 elle a reçu le prix de l’ Académie Allemande de Critique (SchallplattenKritik) pour le CD IHU, Todos os Sons, en 2005 le prix Chico Mendes de l’ Environnement du MMA et en 2002 l’ Ordre du Mérite Culturel du MINC. Elle dirige l’ Association IHU Pro Musique et Art Indiennes, une institution culturelle privée à but non lucratif.
Elle a partagé la scène et enregistré avec Egberto Gismonti, Gilberto Gil, Nana Vasconcellos, Rodolfo Stroeter, Jack DeJohnette et John Surman.
Elle a travaillé dans plusieurs films et documentaires. ayant reçu le prix de « meilleur musique » pour le film Hans Stade, de Luiz Alberto Pereira, en 2002. Elle a travaillé à côté de Hector Babenco e Saul Zaentz dans En liberté dans les champs du Seigneur, en 1992.
Professeur et artiste invitée par la Tinker Foundation à l’ Université de Chicago (1993), au Darmouth College (2001 et 2003), à l’ Indiana University (2001 et 2007) et à l’ Université de Londres (2003), elle se présente souvent en Europe et aux États Unis.
Elle a eu des bourses accordées par John Simon Guggenheim Memorial Foudation (1986) pour son projet de recherche et composition « IHU, la Préservation et la Recréation de la Musique Indienne du Brésil » et par Map Found de la Fondation Rockefeller (1995) pour la première du projet.
Elle a produit et enregistré plusieurs CDs:
Olho D`Agua (Warner -1979)
Revivencia (Memoria, 1986)
Rio Acima (Memoria, 1989)
Paiter Merewa (Memória, 1987)
IHU, Todos os Sons (Pau Brasil, 1995)
IHU, Todos os Sons – scores (Arvore da Terra, 1995)
Kewere –Rezar (Pau Brasil 1997)
Ponte entre Povos (SESC-SP 2005)


J'ai découvert ce compositeur grâce à un enregistrement de sa Missa indigena, dont les différentes parties sont composées d'après des chants d'Indiens d'Amazonie, chaque partie étant basés sur des chants de tribus différentes.

Cette Messe va encore plus loin que la célèbre Missa Criolla d'Ariel Ramirez.

Moi qui suis fortement habitué au Classique, je suis emballé par cette Messe. Quelqu'un l'a déjà entendue ?
Revenir en haut Aller en bas
charles
Modérateur
charles


Nombre de messages : 3202
Date d'inscription : 06/11/2006

Marlui Miranda Empty
MessageSujet: Re: Marlui Miranda   Marlui Miranda Icon_minitimeVen 28 Aoû - 0:18

Personnellement, non. J’ai jamais entendu cette messe. Elle fait partie de sa discographie citée au-dessus ? Quel enregistrement ?

Effectivement Joachim, pas grand chose sur internet comme information. Même pas de site sur elle.

Marlui Miranda Marlui10

J’ai déjà écouté son premier disque Olho d’Agua qui est assez intéressant. Assez proche parfois de l’univers de Milton Nascimento, mais surtout du jazz fusion de l’époque. On la croirait parfois accompagné par le groupe américain Weather Report. En fait, en plus de son travail sur les cultures indiennes du Brésil, elle semble très liée à cette scène jazz fusion brésilienne.
Ces extraits datent de cette époque.

https://www.youtube.com/watch?v=KVlZQqQufuU

https://www.youtube.com/watch?v=0LO2WH4kyEk


Marlui Miranda Marlui10

Un enregistrement récent assez hypnotique.
https://www.youtube.com/watch?v=TYxkC7DT_-M
Revenir en haut Aller en bas
joachim
Habitué
joachim


Nombre de messages : 111
Age : 78
Localisation : Nord
Date d'inscription : 28/12/2006

Marlui Miranda Empty
MessageSujet: Re: Marlui Miranda   Marlui Miranda Icon_minitimeSam 29 Aoû - 16:49

charles a écrit:
Personnellement, non. J’ai jamais entendu cette messe. Elle fait partie de sa discographie citée au-dessus ? Quel enregistrement ?


Bonjour Charles : il s'agit du CD Kewere-Rezar (pour ma part je ne vois pas le rapport, mais tout est détaillé en bas de page, c'est bien cette Messe indigène).

http://www.amazon.com/dp/B000005AHX?tag=opensel-20&camp=14573&creative=327641&linkCode=as1&creativeASIN=B000005AHX&adid=1ZB5PAHQ6ZSFVSZ4F7W4&

Et voici le texte en portugais (je n'y comprends pas grand chose, mais bon...)


Inspirado pela postagem da Misa Criolla pelo amigo Avicenna, apresento-lhes a Missa Indígena Kewere da pesquisadora, compositora e cantora indigenista Marlui Miranda.
Tive a oportunidade de apreciar a Missa Kewere em julho de 1997, numa transmissão ao vivo da TV Cultura , direto da Catedral da Sé de São Paulo, em comemoração ao IV Centenário de Morte de José de Anchieta. A Catedral estava completamente tomada pelo povo, com a presença de representantes das nações indígenas, do Governador do Estado, do Presidente da República e do Cardeal Arns. Fiquei apaixonado logo de cara pelas melodias e pela linguagem indígena.
Para falar sobre a obra, nada melhor que as palavras da própria compositora cearense, em texto extraído do encarte do cd.
Muitas missas étnicas foram compostas, tais como a “Missa Creolla”, a “Missa da Terra Sem Males”, “Missa Yoruba”. A Missa Kewere assume os ingredientes culturais dos índios amazônicos brasileiros, distantes de uma tradição musical erudita.
Em Kewere, a idéia central é a contraposição de crenças: de um lado, cantos de pajés; de outro, versos cristãos de José de Anchieta e textos da liturgia acomodados dentro da mesma trama composicional. Os cantos indígenas selecionados são de natureza solene, lírica, portanto dignificam e são adequados para serem interpretados por orquestra sinfônica e grande coro sinfônico. Assim, a escolha desta formação pareceu-me pertinente à ideia da catequese, da conversão dos índios a uma religião européia. A língua tupi ancestral unifica a composição como um todo.
Ao mesmo tempo que o “oratório” nos distancia das origens deles, nos aproxima misteriosamente, porque uma parte da interpretação vocal é feita de maneira étnica, evocando personagens indígenas, vozes esquecidas no passado da catequese. Assim, no Kyerie, a índia canta à sua maneira, misturando duas crenças: “Kyrie Eleyson… Tupã oré r-ausubar iepé… Tupã Eleyson…”, enquanto, paralelamente, acontece um canto “gregoriano” e um canto de “nominação”, este último explicado como uma espécie de “batismo”, inspirado na tradição indígena.
Kewere é uma composição de equilíbrio delicado, em que procurei adequar o sentido poético dos Aruá, dos Tupari, dos Urubu-Kaapor. Estes cantos são tão leves e frágeis quanto os espíritos que os trouxeram através do mundo dos sonhos. É nesta estrutura leve que pousam os versos de José de Anchieta.
Marlui Miranda
.oOo.
01. Canto de Entrada
Música: Marlui Miranda
(adaptada dos cantos dos índios Aruá)
Texto: José de Anchieta
extraído de Dia da Assunção, quando levaram sua imagem a Reritiba, v.v. 45 séc.XVI
Arranjo: Nelson Ayres
2. Kyrie
Música: Marlui Miranda
Traduzido para o tupi por: Eduardo Navarro
Arranjo: Marlui Miranda
Percussão: Paolo Vinaccia
Teclado: Bugge Wesseltoft
3. Glória
Música: Marlui Miranda
adaptada dos cantos dos índios Tupari
Texto: José de Anchieta
extraído de Pitãngi Porãgeté, v.v. 18 e 36 séc. XVI
Arranjo: Marlui Miranda
4. Aleluia: Aclamação do Evangelho
Música: Marlui Miranda
Texto: José de Anchieta
extraído de Tupána Kuápa, v.v. 39 séc. XVI
Arranjo: Marlui Miranda
5. Credo
Música: Marlui Miranda
adaptada dos cantos dos índios Urubu-Kaapor
Texto: José de Anchieta
extraído de Em Deus, Meu Criador, v.v. 1, 8 e 29, séc. XVI
Piano e Teclado: Bugge Wesseltoft
Baixo Acústico: Rodolfo Stroeter
Percussão: Paolo Vinaccia
6. Ofertório
Música: Marlui Miranda
adaptada dos cantos dos índios Aruá
Traduzido para o tupi por: Eduardo Navarro
Arranjo: Caíto Marcondes
Teclado: Bugge Wesseltoft
7. Pai Nosso
Música: Marlui Miranda
Texto extraído do Catecismo da Língua Brasílica séc. XVI
Arranjo: Mateus Hélio
8. Agnus Dei
Música: Marlui Miranda
adaptada dos cantos dos índios Aruá
Texto: José de Anchieta
extraído de Pitãngi Porãgeté, v.v. 92-95 e de Polo Moleiro, v.v. 122-125
Arranjo: Nelson Ayres
9. Comunhão
Música: Marlui Miranda
adaptada dos cantos dos índios Urubu-Kaapor
Texto: José de Anchieta
extraído de Santíssimo Sacramento, séc. XVI
Arranjo Coral: Marlui Miranda
Piano e Teclado: Bugge Wesseltoft
Baixo Acústico: Rodolfo Stroeter
Percussão: Paolo Vinaccia
10. Ação de Graças
Música: Marlui Miranda
adaptada dos cantos dos índios Urubu-Kaapor
Traduzido para o tupi por: Eduardo Navarro
Arranjo: Marlui Miranda
Percussão: Paolo Vinaccia
11. Canto Final
Música: Marlui Miranda
adaptada dos cantos dos índios Aruá
Texto: José de Anchieta
extraído de Dia da Assunção, quando levaram sua imagem a Reritiba, v.v. 90-98 séc.XVI
Arranjo: Ruriá Duprat
Piano e Teclado: Bugge Wesseltoft
Baixe as Letras e Traduções
Concepção e Composição de Marlui Miranda, adaptada da música dos índios, Aruá, Tupari e Urubu-Kaapor
Orquestra Jazz Sinfônica de São Paulo
Coral Sinfônico do Estado de São Paulo
Coral IHU
Regência: Maestro Aylton Escobar
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Marlui Miranda Empty
MessageSujet: Re: Marlui Miranda   Marlui Miranda Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Marlui Miranda
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Denise De Miranda
» Pedro Miranda

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Toutes les musiques du Brésil :: Musiques du Brésil :: Samba, choro, forró-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser