AccueilAccueil  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Partager | 
 

 Maysa

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
javadd
Modérateur


Nombre de messages: 1875
Localisation: Paris
Date d'inscription: 20/04/2007

MessageSujet: Re: Maysa   Mer 16 Avr - 14:20

Traduction du post de 11 H 54 de Maria Bonita
"Que pensez vous d'une Brésilienne qui chante en français. J'aimerais connaître votre opinion. J'enverrai d'autres vidéos plus tard."

Ma réponse : J'en pense plutôt du bien mais moi je n'aime pas tellement la chanson française. Alors il vaut mieux que les amateurs du genre te répondent.

Traduction du post de 12h07 De Maria Bonita
"Un parmi les multiples amours de Maysa.
A 22 ans, la jeune Maysa était une des stars les mieux payés de la musique brésilienne. Elle était riche, célèbre et courtisée par des hommes qui auraient tout donné pour s'amuser un peu avec elle.
Mais, contrairement à ce qu'elle faisait toujours après chaque concert. Maysa n'a pas accepté l'invitation de ses amis de tenir jusqu'à l'aube en allant de bar en bar. Elle est rentrée chez elle, se déshabille. C'était le 11 février de 1958, personne ne peut dire exactement ce qui s'est passé entre ces 4 murs. Les jours suivants, la nouvelle est tombée à la radio et dans les journaux. Maria a tenté de tuer en coupant les veines du poignet avec un rasoir. Cependant Maysa a nié qu'elle avait attenté à sa propre vie. Ça n'était pas la première fois que Mauysa, déesse des chansons de peine de coeur, la reine absolue de "la musica de fossa " se montrait avec un pansement au poignet, prétextant un simple accident domestique.
Bon, c'est tout pour aujourd'hui. Je continue un autre jour. Bises. "

Maria, s'il y a trop d'erreurs dans cette traduction, la prochaine fois je t'envoie la traduction en mp et tu corriges au fur et à mesure. OK ?


Dernière édition par javadd le Jeu 17 Avr - 11:05, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
maria bonita
Maître


Nombre de messages: 867
Date d'inscription: 22/01/2008

MessageSujet: Re: Maysa   Mer 16 Avr - 17:44

Merci, javadinha, o cliente não é difícil...Muito obrigado pela sua paciência e boa vontade em traduzir, se alguém não gostar é só não lê Evil or Very Mad.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Christian
Grand maître


Nombre de messages: 1558
Age: 47
Localisation: Toulouse
Date d'inscription: 23/12/2006

MessageSujet: Re: Maysa   Mer 16 Avr - 23:24

Merci pour la traduction Javadd, j'avais compris un ou deux trucs à l'envers, et tout est plus clair maintenant.
Sinon, une précision donnée par Maria : le rasoir était un Gilette Smile A moins que rasoir se dise gilette en brésilien....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
maria bonita
Maître


Nombre de messages: 867
Date d'inscription: 22/01/2008

MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 10:58

sinon c'est vrai qu'elle était sacrement jolie et attirante étant jeune
Bom dia Very Happy,
Você adivinhou tudo Kfigarinho, ela tinha olhos magníficos, que deixava as pessoas hipnotizada, grande parte do seu sucesso com o publico vem em parte pelos olhos, mais falarei mais dos olhos depois...
Merci Tao pela explicação, se vc puder continuar...
Sim, "gilette" é uma marca no Brasil, antigamente tínhamos o costume de chamar um produto pela marca, ex Leite Moça(leite condensado) hum! Bombril etc...
Existe também "dor de corno".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
maria bonita
Maître


Nombre de messages: 867
Date d'inscription: 22/01/2008

MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 11:02

http://www.youtube.com/watch?v=BgkEb_EHaP0
Outro video, de nossa Maysa
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
maria bonita
Maître


Nombre de messages: 867
Date d'inscription: 22/01/2008

MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 11:08

Comentarios de Ruy Castro
Dos olhos que assombravam os poetas(e hipnotizavam as câmeras) à voz adulta que saia de uma grande cantora e mulher; dos pileques desesperados com as bebidas certa aos muitos amores com homens errados; e das encrencas sem conta às cruéis manchetes dos jornais, que não a deixavam em paz.Era como se todo dia, a vida de Maysa recomeçasse do zero...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
maria bonita
Maître


Nombre de messages: 867
Date d'inscription: 22/01/2008

MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 11:10

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
maria bonita
Maître


Nombre de messages: 867
Date d'inscription: 22/01/2008

MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 11:20

Vou continuar um pouco o livro...Tu est là javadinha?
O que se sabe é que na mesma semana em que tentara o suicídio pela primeira vez, Maysa deixava a "ver navios "a plateia da boate Clube 36 em copacabana, desaparecera alguns minutos antes sem avisar ninguém foi assistir ao Shaw de Elizete Cardoso não muito distante...
Ao "Bon Gourmet" (o lugar onde melhor se come ao Rio à noite).
Quando Elizete viu a amiga, cumprimentou-a do palco, efusivamente.
Maysa levantou-se e gritou a frase que ficaria célebre:"Meu maior desejo era ser homem, preto, pianista e bebado.Como vocês sabem, não consegui ser homem, negro, nem pianista", o publico riu e Maysa continuou: "porém ainda tenho um sonho: ser Elizete Cardoso".
Bom continuo depois,
Um xero:)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
javadd
Modérateur


Nombre de messages: 1875
Localisation: Paris
Date d'inscription: 20/04/2007

MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 11:45

Sur cette histoire de rasoir, il y avait déjà eu ça avec un texte de Dominique, c'était une marque de chewing-gum. J'essaye toujours de faire la traduction la plus française possible même si cela s'éloigne un peu du texte, cela rend la lecture plus fluide, enfin, il me semble. D'autant plus que vous avez le texte original aussi.

Mais pour éviter trop d'erreur, à part pour les textes hyper simples, je vais d'abord proposer la traduction à Maria Bonita en mp. Elle pourra corriger au fur et à mesure comme ça. Avec ce système, la traduction arrivera un peu plus tard mais elle sera plus sûre....Voilà M'sieurs, dames. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 13:05

Merci mille fois javadd pour l'énorme boulot de traduction que tu fais ici...

Je vais regarder le lien vers le blog de Maysa dès que possible.
Revenir en haut Aller en bas
javadd
Modérateur


Nombre de messages: 1875
Localisation: Paris
Date d'inscription: 20/04/2007

MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 13:36

Traduction des post de Madame Bonita Smile

11 h 58
Tu as deviné Kf, elle avait des yeux magnifiques qui hypnotisaient les gens, une grande partie de son succès avec le public vient de ses yeux. mais je reviendrai sur ses yeux après.
Merci Tao pour l'explication, si tu pouvais continuer.
Oui, "Gilette" est une marque du Brésil. Avant nous appelions les produits par leur marque. Par exemple Leite Moça pour lait concentré. Il existe aussi "Dor de corno" ??? NTD : pour les durillons ? Smile

12 h10 Commentaires de Ruy Castro
Des yeux qui hantaient les poètes (et hypnotisaient les caméras) La voix (adulte ?) qui venait d'une grande chanteuse et d'une femme ; des cuites désespérés et beaucoup d'amours avec des hommes malhonnêtes ; et des histoires à n'en plus finir sur les manchettes cruelles des journaux, qui ne la laissaient pas en paix. C'était comme si chaque jour, la vie de Maysa repartait de zéro…

Bon voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Sinon mon patron, c'est-à-dire : moi.... va encore me hurler dessus. Lol
Si Jab ou Charles ou qui voudra, pouvaient traduire l'autre texte ce soir, ce serait super.

Muito obrigada et "um xero" comme dit Madame Bonita...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
charles
Modérateur


Nombre de messages: 1533
Date d'inscription: 06/11/2006

MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 18:08

Ta bom Javadinha, vou tentar uma traduçao Wink :

12h20
On sait que la semaine où elle fit sa première tentative de suicide, Maysa s’éclipsa quelques minutes de la boite Le Club 36 à Copacabana, pour assister au concert d’Elizete Cardoso qui se déroulait à proximité…
Au « Bon Gourmet » ( le lieu où on mange le mieux à Rio la nuit ).
Quand Elizete vit son amie, elle la salua de la scène chaleureusement.
Maysa se leva et cria une phrase qui restera célèbre : « mon plus grand désir était d’être un homme noir, pianiste et alcoolique. Comme vous le savez, je n’ai réussi à être ni homme, ni noir, ni pianiste » , le public ria et Maysa continua : « mais maintenant j’ai un rêve : être Elizete Cardoso ».
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
jabuticaba
Maître


Nombre de messages: 1110
Age: 46
Localisation: loire atlantique
Date d'inscription: 10/05/2007

MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 18:19

Merci Charles , je traduirais le prochain post , Javadd pourra se reposer un peu . Wink

" Le Bon Gourmet " , lieu mythique de la Bossa Nova , je vais essayer de trouver des liens .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jabuticaba
Maître


Nombre de messages: 1110
Age: 46
Localisation: loire atlantique
Date d'inscription: 10/05/2007

MessageSujet: Re: Maysa   Jeu 17 Avr - 19:10


Artes e Espetáculos
VEJA, outubro de 1962



Vinícius de Moraes sobe ao palco pela primeira vez e faz
uma temporada consagradora – foram quarenta shows no Rio de
Janeiro ao lado de Jobim, João Gilberto e Os Cariocas


Une photo qui fait rêver , Baden , Vinicius , Tom ......
Était aussi à l'affiche pendant ces quarante concerts au Bon Gourmet , Joào Gilberto , Os Cariocas , Milton Banana ...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
maria bonita
Maître


Nombre de messages: 867
Date d'inscription: 22/01/2008

MessageSujet: Re: Maysa   Dim 20 Avr - 11:07

Bom dia Very Happy ,
Merci Charles pela tradução e jabu pela foto do
Bon Gourmet.
Amanhã eu continuo com Maysa, a+.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Maysa

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Toutes les musiques du Brésil :: Musiques du Brésil :: Músicas do Brasil-