Pas facile ton topic Mariazinha !

Alors, compliquons encore un peu plus avec une triple culture.
Une chanson de Gainsbourg adaptée en "portugnol" par Bia. Comme vous le savez peut-être le portugnol est un mélange de portugais et d'espagnol, une langue bien pratique quand un Brésilien et un hispanophone se rencontrent...
Agua na boca / L'eau à la bouche Une chanson extraite de l'album "Coeur vagabond / Coração vagabundo" dont la chanson titre originale a été écrite par ???....
Ceux qui ne savent pas répondre à cette question devront obligatoirement revenir à la case "Novice" du forum...
Autre exemple de multilinguisme, une chanson des Beatles avec des parole en anglais, en italien, quelques mots d'espagnol et un obrigado portugais.... Qui dit mieux ?
Sun KingHere comes the sun king
Here comes the sun king
Everybody's laughing
Everybody's happy
Here comes the sun king
Quando para mucho mi amore de felice corazón
Mundo paparazzi mi amore chicka ferdy parasol
Presto OBRIGADO tanta mucho Kay can eat it carousel