Dominique et moi, on s'est mis d'accord pour vous offrir de temps en temps des traductions de quelques chansons qu'on aime, pour que ceux qui ne comprennent pas le portugais puissent entrer dans l'univers de nos chers artistes brésiliens d'une autre manière, et pas qu'à travers la musique. Bien sûr, le texte n'est pas tout, et on n'a pas besoin de savoir de quoi ça parle pour apprécier une musique.
Mais comme Chico, Caetano, Vinicius et autres sont de véritables poètes, et pas que de simples paroliers, on s'est dit que ça valait le coup d'essayer de restituer en français leurs univers, par le sens surtout, puisque la poésie de la langue est difficilement transposable.
On vient de travailler sur "Meu Caro Amigo", de Chico Buarque et Francis Hime. C'est une des chansons les plus connues de Chico, et ça parle de l'exil politique pendant la dictature militaire (comme a bien expliqué Dominique plus haut). La chanson est un message adressé au metteur-en-scène et dramaturge Augusto Boal, exilé à Lisbonne en 1976.
A la fin Chico parle de Marieta (Severo). C'est une grande actrice très connue au Brésil, et son (ex) femme.
Voici le choro "Mon Cher Ami"
Mon cher ami tu m’excuses s’il te plait
Si je ne te rends pas visite,
Mais comme maintenant vient d’apparaître un messager,
Je t’envoi des nouvelles sur cette bande :
Ici au pays on joue au Football,
Il y a beaucoup de samba, beaucoup de choro et de rock'n'roll,
Des jours il pleut, d’autres le soleil cogne,
Mais ce que je veux dire c’est que les choses ici vont mal :
Beaucoup de combines pour supporter la situation
qu’on supporte avec obstination et malice,
Et qu’on boit beaucoup, aussi, parce que sans la cachaça
personne ne supporte cette galère.
Mon cher ami je ne prétend pas provoquer
ni ranimer ta nostalgie
Mais il se trouve que je ne peux me soustraire
A te raconter les nouveautés:
Ici au pays on joue au Football
Il y a beaucoup de samba, beaucoup de choro et rock'n'roll
Des jours il pleut, d’autres le soleil cogne
Mais ce que je veux dire c’est que les choses ici vont mal.
Faire des pirouettes pour arracher son gagne-pain
Qu’on arrache de têtu, de capricieux,
Et qu’on fume, aussi, parce que sans la cigarette
personne ne supporte cette galère.
Mon cher ami j’ai même voulu téléphoner
mais le coût n’a rien d’amusant,
J’ai une envie folle de te mettre
au courant de ce qui se passe :
Ici au pays on joue au Football
Il y a beaucoup de samba, beaucoup de choro et rock'n'roll
Des jours il pleut, d’autres le soleil cogne,
Mais ce que je veux dire c’est que les choses ici vont mal.
Des tas de grimaces pour avaler tous ces trucs,
Et qu’on avale des couleuvres en chemin,
Et qu’on s’aime, aussi, parce que sans la tendresse
personne ne supporte cette galère.
Mon cher ami j’ai bien voulu t’écrire
Mais on se fait difficile à la Poste,
Si on me le permet je vais te remettre
Des nouvelles fraîches sur ce disque :
Ici au pays on joue au Football
Il y a beaucoup de samba, beaucoup de choro et rock'n'roll
Des jours il pleut, d’autres le soleil cogne
Mais ce que je veux dire c’est que les choses ici vont mal.
Marieta envoie un bisou aux tiens,
Un bisou à la famille, à Cécile et aux enfants,
Francis en profite pour également se rappeler à ton bon souvenir
A tout le monde..
Au revoir...